★这个世界土崩瓦解了,再也回不到从前!
★诺贝尔学院、《纽约时报》“所有时代百部最佳文学作品”
★布克奖经典作品
★译成50多种语言,全球销量超过1200万册,至今雄踞美国图书畅销榜前50名
★有这本书给我做伴,监狱的高墙土崩瓦解了。——曼德拉
奥贡喀沃是这九个村庄远近闻名的大人物,他是最伟大的摔跤手,有三个妻子,两个装满木薯的仓房,即将成为氏族的领袖。
然而,一场意外使奥贡喀沃遭到流放。七年后,返回家乡时,他面临的是一个被新世界所冲击的村庄,这里的世界已经再也回不到从前……
钦努阿·阿契贝(Chinua Achebe, 1930-2013)
尼日利亚作家,1930年生于尼日利亚,代表作有《这个世界土崩瓦解了》《再也不得安宁》等。曾获曼布克国际文学奖、英联邦诗歌奖、德国书业和平奖、尼日利亚国家奖等多项大奖,被英美等国大学授予了二十多个 荣誉博士学位,入选“全球百名公共知识分子”。
《分崩离析》(Things Fall Apart)是尼日利亚作家齐鲁瓦•阿契比(Chinua Achebe)的力作。讲述了非洲土著欧康寇(Okonkwo)的一生故事。欧康寇生性要强,一心希望出人头地,挣一份足以自傲的家业。自己的父亲好吃懒散,母亲终日忙碌,使他从小就对懒惰深恶痛绝。成年以后,...
评分 评分是什么原因使得一个人觉得这个世界土崩瓦解了,再也回不到从前? 那就是一个人精神世界所信仰的那个神被彻底的摧毁! 奥贡喀沃是个勇敢的战士,他信奉着他的宗族的神,他信奉勇敢、勤劳、荣誉、地位带来的心理的满足。当帝国的代表带来了众神之神—“上帝”来到这个非洲的部落...
评分用整一个下午看完了《瓦解》,小说虽然篇幅不长,中文译版也就十四万多字,可好作品不在乎部头有多巨大,简练如此的,我完全要把它归为能够涤荡内心,让思维纵深的小说之列。 近现代的非洲大陆是片灾难深重的土地,什么古老文明的发源地,什么人类社会发展简史的展窗…在资本主...
结局甚好。
评分结局甚好。
评分小说的旧译名为《瓦解》,通读下来,文字比较平淡,故事也有些碎裂。倘若对非洲的种族身份无所定性的话,就很难读出阿契贝发声的意义所在。而小说整体的情绪比较隐匿,直至结尾却意味深长。
评分看完这本书心里隐隐地难受了好几天。是个悲剧,不能说惨烈,看完心里的痛苦也谈不上细心裂肺,但是有一种绵绵缠绕着、久久散不去的悲愁。 曾经,家乡就算落后封建,人们却有一致的信仰,大家团结友善,内心简单,容易满足。外来的“入侵者”虽然带来了更好的教育、医疗、等等,却让在家乡持续了世世代代的习俗、文化消失殆尽。 我觉得我的家乡就是这样,我小时候的北京那么好,现在变成这样,我只想逃离。你们带来的发展、繁荣,我全都不想要,就像要家乡原本的安宁、淳朴。可是,再也不会有。
评分“一切都瓦解了,再也保不住中心,世界上到处弥漫着一片混乱。” —— 白人到来之前的非洲大地,何曾是一片混沌的乐土!?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有