In "The Stage Life of Props, " Andrew Sofer aims to restore to certain props the performance dimensions that literary critics are trained not to see, then to show that these props are not just accessories, but time machines of the theater.Using case studies that explore the Eucharistic wafer on the medieval stage, the bloody handkerchief on the Elizabethan stage, the skull on the Jacobean stage, the fan on the Restoration and early eighteenth-century stage, and the gun on the modern stage, Andrew Sofer reveals how stage props repeatedly thwart dramatic convention and reinvigorate theatrical practice.While the focus is on specific objects, Sofer also gives us a sweeping history of half a millennium of stage history as seen through the device of the prop, revealing that as material ghosts, stage props are a way for playwrights to animate stage action, question theatrical practice, and revitalize dramatic form.Andrew Sofer is Assistant Professor of English, Boston College. He was previously a stage director.
评分
评分
评分
评分
这本书的哲学深度让我感到意外。我原本以为它只是一本关于戏剧道具的介绍,但它所探讨的关于“生命”、“意义”、“存在”等哲学命题,却让我沉思良久。《The Stage of Props》让我意识到,即使是无生命的物体,当它们被置于一个特定的情境,并被赋予了人类的意图和情感时,它们也会拥有某种形式的“生命”。这些道具的“生命”,是与它们被使用的方式,被观看的方式,以及被赋予的意义紧密相连的。它们在舞台上的短暂“存在”,是它们生命中最闪耀的时刻,而幕布落下后的沉寂,也并非生命的终结,而是一种暂时的休止,等待着下一次的唤醒。这种对“存在”的理解,也让我反思人类自身的生命。我们是否也在某种意义上,是舞台上的“道具”,被赋予了不同的角色,在不同的情境下展现着不同的“生命”?这本书的思考维度是如此开阔,让我对生命本身有了更深层次的理解。
评分《The Stage Life of Props》让我对“传承”这个概念有了更深的感悟。一件道具,尤其是在历史悠久的剧院中,可能已经被使用了几十年甚至上百年。它可能经历了无数次的修补和改造,但它的核心依然保留了下来,继续在新的舞台上发挥作用。这是一种生命的延续,也是一种文化的传承。我仿佛看到了,那些曾经使用过这件道具的演员,他们的身影在我的脑海中闪现,他们的表演,他们的情感,都被这件道具默默地承载着。这本书让我明白,道具不仅仅是舞台上的临时演员,它们更是连接过去、现在和未来的桥梁。它们见证了时代的变迁,也见证了艺术的发展。当一件道具被新的演员所使用,它就如同被赋予了新的生命,继续讲述着属于它自己的,也属于人类共同的戏剧故事。这种对传承的描绘,让我感到一种深深的敬意,也让我对那些默默奉献的幕后工作者充满了感激。
评分这本书的阅读体验,是如同潜入深海,探索那些被遗忘的宝藏。每一个道具,都像是一颗闪耀着独特光芒的珍珠,等待着被我发现,被我解读。《The Stage Life of Props》的作者,以其非凡的洞察力,为我揭示了这些“珍珠”的秘密。我看到了一个简单的白色手套,在舞台上如何成为角色纯洁与无辜的象征,又如何在剧情的转折中,被染上污迹,暗示着角色的堕落。又或者,一把简单的雨伞,它在某个场景中为角色遮风挡雨,在另一个场景中,却成为角色孤独与绝望的写照。这本书让我开始相信,每一个物体,无论多么平凡,都拥有自己独特的故事和生命。而戏剧,正是将这些故事和生命,通过精心设计的“道具”呈现出来,触动观众内心最柔软的部分。它不仅仅是一本关于道具的书,更是一本关于如何感知世界,如何理解生命,以及如何创造艺术的启示录。
评分这本书的名字,《The Stage Life of Props》,光是听着就充满了引人遐想的空间。我一直对舞台上那些被忽略的细节深感兴趣,道具,它们似乎只是背景,是演员手中传递情感的媒介,但我想象着,它们背后一定隐藏着无数的故事,是它们陪伴着演员度过一次又一次的辉煌与失落,见证了无数次的欢笑与泪水。我迫不及待地想知道,作者是如何赋予这些无生命的物体生命力的,是如何捕捉到它们在舞台上被使用的瞬间,又如何在舞台的幕布落下后,它们又回归到沉默与静止的生命周期。这本书会讲述道具从何而来,它们经历了怎样的匠心雕琢,又如何在不同的剧目中扮演着不同的角色,承载着不同的意义。也许,它会讲述一个道具从被精心制作出来,到在舞台上闪耀,再到最终被封存或被遗忘的完整一生。我非常期待这本书能够带我进入一个全新的视角,去审视我们习以为常的戏剧世界,去发现那些被我们忽视的、同样充满力量的元素。它不仅仅是一本关于道具的书,更可能是一本关于时间、关于记忆、关于生命轮回的哲学思考。我准备好进入这个充满惊喜的旅程了。
评分《The Stage Life of Props》让我对“意义”的产生和传递有了更深刻的理解。一件道具本身可能只是一块木头,一塊金属,或是一塊布料,但在特定的语境下,它就被赋予了非凡的意义。例如,在莎士比亚的戏剧中,一把国王的权杖不仅仅是权力的象征,它可能承载着王室的荣耀,国家的命运,以及角色内心的挣扎。当演员拿起权杖,他们不仅仅是拿起一件道具,更是承载了这份沉甸甸的意义。这本书让我看到了,道具是如何在演员的演绎中,通过动作、表情和语气的配合,将这种意义不断地放大和传递给观众。我开始好奇,如果同一件道具被用于不同的戏剧,它的意义是否会发生改变?它是否会根据剧情的需要,而不断地“重塑”自己的生命?这本书就像一个显微镜,让我得以近距离观察这些意义的产生和演变,也让我对艺术创作的复杂性和深度有了全新的认识。它不再是关于道具本身,更是关于人类如何通过创造和象征,来表达和理解世界。
评分在阅读《The Stage Life of Props》的过程中,我被作者对细节的关注所深深吸引。她并没有仅仅停留在对道具外观的描述,而是深入到道具的材质、制作工艺、以及它们在舞台上如何与演员互动等方方面面。我能想象到,作者可能花费了大量的时间去研究,去实地考察,去采访那些制作道具的匠人,以及那些在舞台上与道具朝夕相处的演员。书中关于一把古老怀表如何精确地指示着时间的流逝,又如何在某个特定时刻被角色紧紧握住,传递出焦躁与不安的情绪的描述,让我印象深刻。又或者,一件沾染着血迹的旧袍,它不仅仅是衣物,更是角色经历过的战斗、牺牲和痛苦的无声见证。作者通过这些细腻的描写,成功地将道具从冰冷的物体,转化为具有生命力和情感的“角色”。这让我开始重新审视我在生活中接触到的各种物品,思考它们是否也拥有我未曾发觉的“生命故事”。这本书让我对“物”的理解,上升到了一个全新的维度。
评分这本书的叙事方式给我带来了极大的惊喜,它不像一本枯燥的学术著作,而是充满了故事性和画面感。作者仿佛拥有神奇的魔力,能够将那些静止的道具在我的脑海中“活化”。我看到了一个古老的雕像,它在舞台上象征着永恒,然而在幕后,它可能被艺术家一丝不苟地雕刻,又或者在一次搬运中出现了细微的磕碰,而这个细微的磕碰,却在之后的演出中被演员巧妙地利用,赋予了角色一种特殊的沧桑感。书中对道具的“生命周期”的描绘,让我感到非常着迷。从一件原材料,到工匠的巧手赋予其形,再到演员的手指触摸,舞台灯光的烘烤,以及观众眼神的审视,每一个环节都充满了生命的痕迹。甚至在演出结束后,道具的命运也充满了未知,它们是被收藏,被修复,被遗忘,还是被销毁?每一个选择都意味着一个故事的终结,或者一个新的开始。这本书让我体会到,即使是最微小的物件,也拥有着自己独特的旅程,而这些旅程,与人类的创作、表演和生活息息相关。
评分《The Stage Life of Props》带给我的,不仅仅是知识,更是一种情感的共鸣。我仿佛能感受到那些道具在舞台上所承载的情感重量,它们是角色痛苦的宣泄,是喜悦的载体,是内心深处秘密的泄露。当我读到关于一把旧钥匙在戏剧中象征着希望和救赎的描述时,我仿佛看到了角色紧握钥匙时眼中闪烁的光芒,也感受到了那一刻观众内心涌起的希望。又或者,一件破碎的镜子,它不仅仅是道具,更是角色内心破碎状态的直观体现,每一次碎片的反光,都像是角色内心的撕裂。这本书让我明白,道具的“生命”在于它们与演员的情感连接,在于它们如何帮助演员将抽象的情感具象化,并传递给观众。它让我更加理解了戏剧艺术的魅力,也让我对那些默默付出,将道具赋予生命的幕后工作者们充满了敬意。
评分《The Stage Life of Props》给我最大的触动,在于它对“存在”这个概念的深刻探讨。我们习惯于关注舞台上的演员,他们的台词,他们的表演,他们的情感释放,却很少去留意那些默默支撑着这一切的道具。然而,这本书却将焦点完全转移到了这些“配角”身上,并赋予了它们前所未有的重要性。我开始想象,那些道具在排练场上被一次又一次地反复使用,它们承受着演员的汗水,也见证了无数次的失败与成功。它们在舞台的灯光下闪耀,在黑暗中沉默,它们见证了观众的掌声,也可能经历了被随意丢弃的失落。这本书让我体会到,即使是无生命的物体,当它们被赋予了特定的意义和功能,并被置于一个特定的情境之中时,它们也会拥有自己的“生命”和“故事”。它们不再是冰冷的物件,而是承载着文化、历史、情感和意义的载体。作者通过对道具的深入分析,也让我反思自己在现实生活中的许多“道具”——那些我们习以为常的物品,它们在我们生命中扮演着怎样的角色?它们是否也拥有不为人知的“舞台生命”?这本书的启发是如此广泛,让我对周围的世界有了全新的认识。
评分读完《The Stage Life of Props》,我仿佛被卷入了一场盛大的戏剧盛宴,而我扮演的角色,是一个近距离观察者,深入到每一个细节之中。这本书不是简单地罗列道具的种类或制作工艺,它更像是一次穿越时空的旅程,带领我走进那些历史悠久的剧院,感受那些经典剧目在舞台上上演的魅力。我脑海中浮现出各种各样的道具:一把饱经沧桑的旧剑,它在舞台上挥舞时,不仅仅是武器,更是角色命运的象征;一个精致的音乐盒,它在某个关键时刻响起,瞬间将观众带入温柔的怀旧情绪;甚至是一张被撕碎的书信,它在手中颤抖,传递着被遗忘的秘密和未竟的情感。作者的笔触是如此细腻,仿佛能够捕捉到道具上留下的每一道痕迹,每一丝磨损,都在讲述着它们的故事。我开始思考,为什么某个道具会被选中,为什么它会以某种特定的方式呈现,它在角色的人生中扮演了怎样的催化剂作用。这本书让我意识到,每一个道具的出现都不是偶然,它们是导演精心设计的,是为了强化主题,烘托气氛,甚至推动情节发展。它们是舞台语言不可或缺的一部分,它们的“生命”与演员的表演紧密相连,共同构建了完整的艺术作品。
评分演出制作分析法(和切实的表演分析不同,着眼于文本产生的演出可能性);符号学方法切入舞台道具研究的局限在于其去物质化的理论假设;文化唯物主义的局限在于,剧场实际演出时,因观众不可能像学者那样反复细读,说奥赛罗中的一条手绢反映了剧场亦是彼时英国社会对纺织品贸易的恋物崇拜的一环,荒诞。
评分Proface & Introduction.
评分演出制作分析法(和切实的表演分析不同,着眼于文本产生的演出可能性);符号学方法切入舞台道具研究的局限在于其去物质化的理论假设;文化唯物主义的局限在于,剧场实际演出时,因观众不可能像学者那样反复细读,说奥赛罗中的一条手绢反映了剧场亦是彼时英国社会对纺织品贸易的恋物崇拜的一环,荒诞。
评分演出制作分析法(和切实的表演分析不同,着眼于文本产生的演出可能性);符号学方法切入舞台道具研究的局限在于其去物质化的理论假设;文化唯物主义的局限在于,剧场实际演出时,因观众不可能像学者那样反复细读,说奥赛罗中的一条手绢反映了剧场亦是彼时英国社会对纺织品贸易的恋物崇拜的一环,荒诞。
评分演出制作分析法(和切实的表演分析不同,着眼于文本产生的演出可能性);符号学方法切入舞台道具研究的局限在于其去物质化的理论假设;文化唯物主义的局限在于,剧场实际演出时,因观众不可能像学者那样反复细读,说奥赛罗中的一条手绢反映了剧场亦是彼时英国社会对纺织品贸易的恋物崇拜的一环,荒诞。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有