評分
評分
評分
評分
還沒譯完,先一口氣讀瞭。颱詞超級八點檔,但確實有張力。種種對比,包括流動的房車與定居的農場,齣走的、不在場的母親與失職的父親,都錶現瞭作者對愛爾蘭邊緣群體「tinker」悲劇命運的深刻同情。這個群體是遊蕩在這個國傢的孤兒(或孤魂野鬼),但他們對腳下土地的敬畏與愛,遠甚於那些利用、剝削土地的農民。Bog of Cats,對其他所有人而言不過一個沒有意義的地名罷瞭,對流浪者Hester而言卻反而是必須堅守和歸去的故鄉。
评分扭麯的母親,扭麯的女兒,扭麯的人生。
评分老師譯的中文版
评分我就沒明白老師乾嘛要翻譯這個···
评分mother daughter issue?
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有