William Trevor is truly a Chekhov for our age, and a new collection of stories from him is always a cause for celebration. In these twelve stories, a waiter divulges a shocking life of crime to his ex-wife; a woman repeats the story of her parentsa unstable marriage after a horrible tragedy; a schoolgirl regrets gossiping about the cuckolded man who tutors her; and, in the volumeas title story, a middle-aged accountant offers his reasons for ending a love affair. At the heart of this stunning collection is Trevoras characteristic tenderness and unflinching eye for both the humanizing and dehumanizing aspects of modern urban and rural life.
威廉•特雷弗,爱尔兰当代文学巨匠,被《纽约客》杂志称为“当代英语世界最伟大的短篇小说家”。他于1928年生于爱尔兰科克郡米切尔斯敦一个中产阶级新教家庭,在外省度过了童年时代,后到都柏林大学圣三一学院历史系求学。他先后做过雕塑家、教师、广告公司文案。从1954年起,他和妻子移居英国。自1958年出版第一部长篇小说《行为标准》以来,威廉•特雷弗已创作近二十部中长篇小说、数百部短篇小说,还著有多部戏剧剧本、童书及散文集。他先后三次获得英国惠特布雷德图书奖,五次入围布克奖。2002年,英国女王伊丽莎白二世授予他骑士爵位。2008年,他获得爱尔兰图书奖终身成就奖。
威廉·特雷弗的《出轨》实在是一本表里不一且并不好读的小说集。虽然名为“出轨”,全书却几乎与想象中的情色、欲望等桥段绝缘,除了同名小说与《罗丝哭了》两篇在故事中与预想主题稍有相关,其余十篇中的主人公无一“脱轨”,并浑噩地生活在灰色的人生之中。 特雷弗是一位典...
评分“不知道从什么时候开始,在什么东西上面都有个日期,秋刀鱼会过期,肉罐头会过期,连保鲜纸都会过期,我开始怀疑,在这个世界上,还有什么东西是不会过期的?” 不论看没看过《重庆森林》,大多数人一定是听过这句台词的。大概没有人会在一开始,便抗拒诸如永恒的爱情这样...
评分(16年11月,特雷弗驾鹤西去。既然译过他的短篇集,情理之中,本该写几句纪念文字的,但终归还是没写——并非所有人都醉心于生前广受追捧,被奉若神明,前呼后拥;更不必提惦念着死后还要有多大的排场。无论生前死后,特雷弗大概是更喜寂寞。 这两天看电脑中保存的文档,才发现...
评分文/橘川大人 读特雷弗之前,断续地看过些短篇小说。年少轻妄,读不懂卡佛的极简,只觉得里面有一种不羁,一种收放自如和适时的哑然,后来知道那是一种文学上的留白;也爱麦克尤恩的奇诡,散发甜蜜又惊悚的动人气息,像夏日午后渐渐逼近的乌云;乔伊斯和海明威都是新...
评分很早以前,听许知远读《出轨》,听着听着睡着了,而那种迷离安静的失落感却一直记忆犹新。 后来在书展看到它,毫不犹豫买下。读第一篇就很喜欢。《坐对死人》。一个乡村寡妇会如何处理丈夫的后事?我在下班途中回想这个故事:她二十几岁就嫁给了这个男人。丈夫还活着的时候,他...
读前三篇后放弃。
评分读前三篇后放弃。
评分The world, not she, had failed.
评分作者果然是乔伊斯的粉,阅读中一直有《都柏林人》的错觉……
评分The world, not she, had failed.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有