大仲馬(1802-1870),19世紀法國浪漫主義作傢,傑齣的通俗小說傢。大仲馬一生創作的各類作品達300捲之多,以通俗小說和戲劇成就最大。他的通俗小說情節迂迴麯摺,結構完整巧妙,人物形象鮮明,對話精彩生動,在藝術上取得瞭極高的成就,因此享有“通俗小說之王”的稱號。其代錶作有《三個火槍手》《二十年後》《基督山伯爵》《黑鬱金香》等。
《二十年後》是大仲馬成名作《三個火槍手》的續篇。與《三個火槍手》《布拉熱洛納子爵》組成“達達尼安三部麯”。小說以1648 年至1649 年的投石黨運動為曆史背景和基本框架,在忠實地記述、再現重大曆史事件的同時,成功地穿插瞭傳奇故事。小說中的主人公仍然是《三個火槍手》中的達達尼安和他的三個好友,波爾托斯、阿多斯和阿拉密斯,投石黨運動發生時,達達尼安和波爾托斯為馬薩林首相效勞,阿多斯和阿拉密斯則站在投石黨一邊,雙方無法閤作,但他們仍然像以前一樣忠於友誼,緊密地團結,在關鍵時刻共同營救英國國王查理一世,接著又機智勇敢地挫敗瞭馬薩林的陰謀。整部作品在峰迴路轉的故事演進中,給人以高潮迭起之感,扣人心弦,蕩氣迴腸。
十三岁进入重庆西师附中(后七中),开学立刻赴图书馆,一通翻查后借的第一本书就是"侠隐记",大仲马 著 伍光建译 在我的意思,伍和侠,大概离“武侠”不远了,骑大马的剑侠。卡片上的文字在我的头脑就形成这么一种影像。 书到手就一屁股坐在图书馆大门口门槛上...
評分这本书很好看,把人看的热血沸腾、心潮澎湃。大仲马用幽默、轻快的的笔墨叙述了几个“调皮的大男孩”的故事,尤其是那个达达尼昂,又机灵又可爱,让人动不动就想捧腹大笑。这本书相比那些所谓的具有历史使命感的小说,富有哲理的小说,我更爱看大仲马写的这种浪漫的小说,它使...
評分三个火枪手是读的上海译文王振孙的译本,后来译林出了罗国林译本,没仔细看,但是看罗译其他名著,似乎没什么大劲。我感觉这位老兄的一个特点,是非要把旧译本中耳熟能详的主人公名字改个译法,我不懂法语,不知道这样改动真的是更接近原来的发音还是为了显示他的确新译了此书...
評分少了二十九章,就是写被达尔大尼央撞到的布鲁塞尔的那章。 直接把第三十章:Chapitre XXX : Quatre anciens amis s'apprêtent à se revoir(中文:四位老朋友准备相聚),当作二十九章了。法语版的第二十九章应该是:Chapitre XXIX : Le bonhomme Broussel。 我还没看完,目...
評分这个版本正是我收藏的版本,三个火枪手三部曲中的中部。 比起三个火枪手,情节开始了一个比较大的扩张,改变了我对从中国历史书里获得的对查理一世的看法。那个更客观很难说,至少中国的史书总是带着蹩脚的弱者的观点,所以我也乐于对之表示怀疑……ANYWAY,假设大仲马的情节...
特彆喜歡大仲馬筆下充滿浪漫色彩的故事。情節緊湊,跌宕起伏。最喜歡那句:勇敢的人決不會失去勇氣,健康的胃決不會失去胃口。
评分四個好友的性格更加鮮明瞭。53萬字的超長篇,在情節上一點不比第一部拖遝~重逢--劫獄--救國王--擺脫仇敵--劫馬薩林--結局
评分總算讀完瞭這部50多萬字的作品,在我看來這部作品並不比第一部三個火槍手差,在後期依舊十分幽默,太喜歡波爾托斯這個人瞭。
评分讀過~真的沒想到這書還有續集,通篇看下來有一種在19世紀追劇的感覺,翻譯超級地道的,馬薩林那句“彆介”可真把我驚到瞭????
评分這是分上下兩冊的,不記得是八百頁還是一韆頁。講真,這本書挺好的,齣版社排版也挺好的,讓人有讀下去的欲望。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有