先知•沙与沫

先知•沙与沫 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:北京十月文艺出版社
作者:[黎巴嫩] 纪伯伦
出品人:
页数:245
译者:钱满素
出版时间:2013-6-1
价格:25.00元
装帧:精装
isbn号码:9787530213131
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • 纪伯伦
  • 卡里·纪伯伦
  • 黎巴嫩
  • 外国文学
  • 哲学
  • 诗集
  • 钱满素
  • 哲思
  • 诗性
  • 寓言
  • 东方智慧
  • 心灵成长
  • 存在之思
  • 孤独与爱
  • 生命启示
  • 隐喻
  • 永恒之问
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《先知》是纪伯伦的巅峰之作,探讨爱与美、生与死等生命的奥秘。欧美评论家把《先知》和泰戈尔的《吉檀迦利》并称为东方最美妙的声音。纪伯伦称之为“我的第二次诞生,第一次洗礼”。

《沙与沬》用格言阐释生命、艺术、爱情、人性,以“沙”“泡沫”喻人似沙般微小、事物如泡沫般虚幻,寓意深刻,充满智慧,音韵妙曼,宛如天籁。

作者简介

纪伯伦(Kahlil Gibran, 1883—1931) , 黎巴嫩诗人、小说家。曾留学法国,后长期侨居美国。作品多歌颂自然景色和爱情,流露感伤情绪。诗集有《泪与笑》、《行列圣歌》、《先知》等。长篇小说《折断的翅膀》反映东方妇女的悲惨生活。除文学创作外,也擅长绘画。

钱满素,江苏无锡人。1968年毕业于北京外国语学院英语系,1981年获中国社会科学院文学硕士学位,1986、1992年获美国哈佛大学历史硕士学位、文明史博士学位。曾任中国社科院外文所研究员、博士生导师。长期从事英美语言与文学研究。出版专著《爱默生和中国——对个人主义的反思》、《美国文明》、《美国文明图库》,编著《美国当代小说家论》、《我有一个梦想》、《纪伯伦全集》(英文卷)、《我,生为女人》、《欧·亨利市民小说》、《韦斯特小说集》。论文集有《飞出笼子去唱》,译著有《审判》(合译)、《先知》、《沙与沫》。

目录信息

先知
沙与沫
· · · · · · (收起)

读后感

评分

在大一上学期看的这本书,那时候脑子还没有被系统的汉语言文学体系洗脑,呵呵。当时觉得很好看,但同时发现看得太晚了,应该在高中时候看纪伯伦的文字。比如什么伟人有两颗心一个心流血一颗心宽容。最印象深刻的是一次林志玲那个模特,在面对娱记时打太极说了一句,我所说的话...  

评分

哲人的智慧,喜欢冰心奶奶的经典翻译。 3年前,我去欧洲旅行,回来的时候Dan临走托人带给我一本书,在书的第一页写下他对整个美好夏天的回忆。 我还记得第一次和外国人说英语时的局促,但是和Dan渐渐地就变得随意了,在当初认识的一群老外里,Dan是唯一能和我聊得来的人。 ...  

评分

《砂与沫》是我看的第一本散文诗,看过之后很喜欢,就接着看了纪伯伦的《先知》。 我看过的诗集不多,但是我想这两者会一直是我的最爱,感谢送《砂与沫》给我的人……  

评分

很久没有看到这么和我契合的书了,在图书馆首先是被它暖暖的橘黄色封皮吸引,然后随手借来,然后随手放下。 然后发现其中的语言让人难忘。 纪伯伦是怎样的一个人?他站在耶稣的位置看着我们,扮演着或根本就是智者的角色,谈我们不爱所谈、但又喜欢倾听别人诉说的主题。 我们...  

评分

在大一上学期看的这本书,那时候脑子还没有被系统的汉语言文学体系洗脑,呵呵。当时觉得很好看,但同时发现看得太晚了,应该在高中时候看纪伯伦的文字。比如什么伟人有两颗心一个心流血一颗心宽容。最印象深刻的是一次林志玲那个模特,在面对娱记时打太极说了一句,我所说的话...  

用户评价

评分

我不是在脱弃一件衣裳,而是在亲手撕下皮肤。

评分

Remembrance is a form of meeting. Forgetfulness is a form of freedom. The significance of man is not in what he attains, but rather in what he longs to attain. We often borrow our tomorrows to pay our debt to our yesterdays.

评分

我不是在脱弃一件衣裳,而是在亲手撕下皮肤。

评分

没有看过其它版本,读来很舒服。不过因为要摘抄的关系,发现一句翻译确实有问题。P77的《自由》里有一句翻译:“我真痛心;因为只有当寻求自由的愿望对你们也成为束缚,只有当你们不再将自由说成目标和实现,你们才是自由。”细细看来第二句翻译没有推敲好,在网上找了另一个翻译觉得才比较准确:“我的心在胸中滴血;因为只有当你们感到寻求自由的愿望也是一种束缚,只有当你们不再称自由是目标是成就时,你们才是自由的。” 虽前面读来不错,但却因此不推荐这个版本的译著了。

评分

这不是诗句,这是先知的福音

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有