约翰·贝利,英国著名的古典文学教授、文学评论家、小说家,“布克奖”委员会主席,在牛津执教长达三十余载。
希腊神话中,普罗特斯(Proteus)作为海神波塞冬的牧羊人,能够随心所欲变成各种形状,有时是一头狮子,有时是凶猛的野猪或怪兽,有时又化作枝繁叶茂森然大树。但是,不论他如何幻化,当大力士赫库勒斯(Hercules)伸手紧紧拽住他不放时,普罗特斯只好投降,变回人形。当婚后的约...
评分至近至远东西,至深至浅清溪。至高至明日月,至亲至疏夫妻。 ——《八至》李纪兰 贝利耐心而又温柔地观察着一见钟情并相守43年的妻子,写下这本充满细节的温情之书。据贝利的说法,她的妻子是一位博学谦逊,充满创造力的女...
评分挽歌 于是 相比英文原名“致艾丽斯的挽歌”,中文书名显得有点哗众取宠,模仿某部文艺言情电影的片名。如果没有“挽歌”这个悠扬而哀恸的关键语,你就无法一眼洞察年近80高龄的作者诉诸文字的深情。 当贝利遇到艾丽斯,这是发生在半个世纪前的一景,若没有长达43年婚姻的酝...
评分这本书让我相信人世间还是有爱情,只是我们没遇到。字里行间的深情,默契,完全是心灵伴侣的最佳模式。唯一瑕疵翻译人名简直让人忍不住在书上注解。
评分看贝利和艾丽斯的生活。在贝利幽默、谦逊的笔触中品尝到纯真、宽阔的爱。 在阅读时,当你想到这幽默、谦逊、温情地文字是出自一个80高龄老人,你或许也会动容,鼻子发酸或者热泪盈眶。“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”—— 这样的爱情故事你无比熟悉、一直在你的...
1、无论是电影里还是书里,约翰贝利都萌得哟。2、大师原来指的是卡内蒂3、人名的翻译上刷下限、、、
评分艾丽斯,就是我们熟悉的布克奖得主艾丽斯·默多克,挽歌是其爱人约翰·贝利在艾丽斯罹患阿兹海默症之后写下的回忆录。本书早些年曾由新星社以《当贝利遇到艾丽斯》为名出版过。
评分我爷爷,去年摔倒之后脑萎缩也开始出现一些阿兹海默症差不多的症状。所以书里面的狮子脸等等细致描述,看着看着就想哭
评分“婚姻和孤独是相辅相成、互为表里的两种状态。这是一种觉得自己被疼爱、被照顾,但又同时感到孤单的感觉。在肉体上,跟伴侣紧密交缠在一起时,你却感到孤寂,但那是一种特殊的孤寂;它跟肉体交媾一样温暖、一样不会让你感到孤伶伶”
评分“婚姻和孤独是相辅相成、互为表里的两种状态。这是一种觉得自己被疼爱、被照顾,但又同时感到孤单的感觉。在肉体上,跟伴侣紧密交缠在一起时,你却感到孤寂,但那是一种特殊的孤寂;它跟肉体交媾一样温暖、一样不会让你感到孤伶伶”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有