Victoria Hislop is the internationally bestselling author of The Island and The Return. She writes travel features for the Sunday Telegraph, the Mail on Sunday, House & Garden, and Woman & Home. She divides her time among rural Kent, London, and Crete. She is married and has two children.
The Petrakis family lives in the small Greek seaside village of Plaka. Just off the coast is the tiny island of Spinalonga, where the nation's leper colony once was located—a place that has haunted four generations of Petrakis women. There's Eleni, ripped from her husband and two young daughters and sent to Spinalonga in 1939, and her daughters Maria, finding joy in the everyday as she dutifully cares for her father, and Anna, a wild child hungry for passion and a life anywhere but Plaka. And finally there's Alexis, Eleni's great-granddaughter, visiting modern-day Greece to unlock her family's past.
A richly enchanting novel of lives and loves unfolding against the backdrop of the Mediterranean during World War II, The Island is an enthralling story of dreams and desires, of secrets desperately hidden, and of leprosy's touch on an unforgettable family.
因为封皮写的太好,小说被赋予了太多期待,反而没有实至名归的感动。没有爱恨纠葛,恨少,爱也不多。似乎封皮对这本书的描写以吸引人眼球为目的不实地夸大了。主要讲的是一个四人家庭的故事,后半期主讲两个女儿的命运。不知是不是封皮与铺天盖地的不符合的介绍的缘故,没有触...
評分我只能怀疑翻译的水平,有些话幼稚得不得了。书对时间的交代模模糊糊。很多都没展开,人物形象塑造得很干瘪,一点也不立体。
評分这本书,本身像一座囚笼,令你在一片孤立的思想岛上禁闭,直到最后乘风而去,得到解放。 斯皮纳龙格这座岛屿,它是一种反向的乌托邦式场景,人们因为痛苦而集结,又因为这份痛苦被紧密结合在一起。通过岛内岛外的故事联络,可以看到时而连通,时而断裂的情感链条。 最令人扼...
評分《岛》翻开第一页,出现一行小字“一九〇三年至一九五七年间,克里特岛海岸以北的斯皮纳龙格岛是希腊主要的麻风病隔离区。”“麻风病”,一个让人害怕的词,我头一次看到相关这样的书。心中瞬间有麻麻的感觉。小心翼翼的读着,好像下一个时间就要被传染...... 这本书虽是作者...
評分两周前,在一部文字晦涩的大部头中艰难挣扎期间,无意中浏览了一小段维多利亚.希斯洛普的处女作《岛》中的文字,清新、简单,就如闷热的房间吹进的一股凉爽的空气,让我不舍放下。作为放松,花了一点时间看完这本小说,算不上一部十全十美的作品,但值得一写的东西还是不少的。...
Her first story. Cannot put the book down till the end.
评分看扉頁上,上麵說這小說號稱感動瞭整個歐洲。看完之後,覺得這話有些浮誇瞭,但是的確算是本好書,一個傢族的故事,一個被麻風病籠罩的島嶼,人間的冷漠與真情。有時候不說,隻是害怕大傢知曉秘密後無情的冷漠,沒有足夠強大的心來抵禦這人間的歧視冷眼
评分傢庭婦女小說,希臘版知音
评分我不能理解語言是否優美,但仍然能察覺作者的力不從心。這個相當不錯的題材在大師手裏可以寫成《霍亂時期》或者《百年孤獨》,而在新人手裏隻能寫成尚可的暢銷小說——情節不能說不麯摺狗血,平淡的語言和臉譜化的人物大大縮減魅力值。
评分我不能理解語言是否優美,但仍然能察覺作者的力不從心。這個相當不錯的題材在大師手裏可以寫成《霍亂時期》或者《百年孤獨》,而在新人手裏隻能寫成尚可的暢銷小說——情節不能說不麯摺狗血,平淡的語言和臉譜化的人物大大縮減魅力值。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有