米兰·昆德拉,小说家,出生于捷克斯洛伐克布尔诺;自1975年起,在法国定居。长篇小说《玩笑》、《生活在别处》、《告别圆舞曲》、《笑玩录》、《不能承受的生命之轻》和《不朽》,以及短篇小说集《好笑的爱》,原作以捷克文写成。最近出版的长篇小说《慢》、《身份》和《无知》,还有随笔集《小说的艺术》和《被背叛的遗嘱》,原作以法文写成。《雅克和他的主人》,系作者戏剧代表作。
在线阅读本书
All too often, this brilliant novel of thwarted love and revenge miscarried has been read for its political implications. Now, a quarter century after The Joke was first published and several years after the collapse of the Soviet-imposed Czechoslovak regime, it becomes easier to put such implications into perspective in favor of valuing the book (and all Kundera 's work) as what it truly is: great, stirring literature that sheds new light on the eternal themes of human existence. The present edition provides English-language readers an important further means toward revaluation of The Joke . For reasons he describes in his Author's Note, Milan Kundera devoted much time to creating (with the assistance of his American publisher-editor) a completely revised translation that reflects his original as closely as any translation possibly can: reflects it in its fidelity not only to the words and syntax but also to the characteristic dictions and tonalities of the novel's narrators. The result is nothing less than the restoration of a classic.
《玩笑》的主线是一个荒诞可笑的偷情故事,而在背后,却是一个牧歌般纯美的爱情故事。 雅洛斯拉夫和芙拉丝塔的故事与这个爱情故事没有直接关系,不过我却要从他们的故事说起。两人从小就认识,但“真正的爱情之花”是在他大学辍学回家在歌舞团里与她共事之后才“开放”的。那起...
评分突然觉得在中国,传统的各种小说中,人的个性是被简单化的,爱与恨与追求与坚持仿佛都可以纯粹而直接。但是在昆德拉的小说中,每一个人都是复杂的。这种复杂体现在人们每一个行为的背后隐藏的各种心理机制,表现在每个人对自己行为与感受的迷茫与探索。他们的情感或是行为总是...
评分 评分 评分很喜欢的一本小说。不光因为这是米兰•昆德拉的成名作,更因为在看这本书的时候,我恰巧经历了如路德维克一般的生活。那段时候的我,好痛苦啊……我甚至都想到过自杀(亏我还曾如此鄙视过想要自杀的人),不过还好因为昆德拉的缘故。我没有走上那一步,所以我真的很感激昆德...
是时候检验一下是这本小说不合我胃口还是我英语水平不行了)
评分是时候检验一下是这本小说不合我胃口还是我英语水平不行了)
评分bb王老昆。
评分目前为止读过的昆德拉小说中最没有感觉的一部,还是多人物叙事,还是苏联影响下的时代,有复仇也有救赎,可是除了Lucie,其他人物都不讨人喜欢,结尾也是,个人觉得颓而无望
评分目前为止读过的昆德拉小说中最没有感觉的一部,还是多人物叙事,还是苏联影响下的时代,有复仇也有救赎,可是除了Lucie,其他人物都不讨人喜欢,结尾也是,个人觉得颓而无望
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有