在《乐府诗选》的编选过程中,我在很多地方都曾参考过余先生的《乐府诗选》,并且始终受到余先生的亲切关怀。最使我痛心的是在《乐府诗选》初稿完成后不久,余先生就永归道山。"泰山其颓,我将安仰?"言念至此,不禁泪下。更使我难过是亡友沈玉成兄,原来准备和我一起来承担这一工作,后来他有其他工作,没有参加,但当《乐府诗选》的部分选目列出后,他曾提出一些意见,对有些篇的解释还发表过他的见解。不幸的是他在最近亦已逝世。谨以此书作为对师友的纪念。
《乐府诗选》为2007年11月第1次印刷。
诗言志,歌咏言。乐府的诗,原本是该制谱配乐歌而和之的。 两汉至魏晋,洋洋洒洒千年。宫商角徵羽既已散失殆尽,流落至今的,便也只剩那文字了。 现在看来,尽管这些民歌的唱腔与声调再也无从为我们所知晓,读起来依旧有灵魂相通之感。 纵攀不上风雅颂的端庄姿态,横比不得相如...
评分诗言志,歌咏言。乐府的诗,原本是该制谱配乐歌而和之的。 两汉至魏晋,洋洋洒洒千年。宫商角徵羽既已散失殆尽,流落至今的,便也只剩那文字了。 现在看来,尽管这些民歌的唱腔与声调再也无从为我们所知晓,读起来依旧有灵魂相通之感。 纵攀不上风雅颂的端庄姿态,横比不得相如...
评分诗言志,歌咏言。乐府的诗,原本是该制谱配乐歌而和之的。 两汉至魏晋,洋洋洒洒千年。宫商角徵羽既已散失殆尽,流落至今的,便也只剩那文字了。 现在看来,尽管这些民歌的唱腔与声调再也无从为我们所知晓,读起来依旧有灵魂相通之感。 纵攀不上风雅颂的端庄姿态,横比不得相如...
评分诗言志,歌咏言。乐府的诗,原本是该制谱配乐歌而和之的。 两汉至魏晋,洋洋洒洒千年。宫商角徵羽既已散失殆尽,流落至今的,便也只剩那文字了。 现在看来,尽管这些民歌的唱腔与声调再也无从为我们所知晓,读起来依旧有灵魂相通之感。 纵攀不上风雅颂的端庄姿态,横比不得相如...
评分诗言志,歌咏言。乐府的诗,原本是该制谱配乐歌而和之的。 两汉至魏晋,洋洋洒洒千年。宫商角徵羽既已散失殆尽,流落至今的,便也只剩那文字了。 现在看来,尽管这些民歌的唱腔与声调再也无从为我们所知晓,读起来依旧有灵魂相通之感。 纵攀不上风雅颂的端庄姿态,横比不得相如...
悲歌可以当泣,远望可以当归
评分选目精当,注释详尽。
评分文温以丽,意悲以远。
评分及时行乐,怨妇思夫,征战之苦。
评分焦仲卿妻并序孔雀东南飞,五里一徘徊。自挂东南枝。力拔山兮气盖世。大风起兮云飞扬。短歌行,没有木兰词不开心。包括了三曹
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有