In his monumental 1687 work Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, known familiarly as the Principia, Isaac Newton laid out in mathematical terms the principles of time, force, and motion that have guided the development of modern physical science. Even after more than three centuries and the revolutions of Einsteinian relativity and quantum mechanics, Newtonian physics continues to account for many of the phenomena of the observed world, and Newtonian celestial dynamics is used to determine the orbits of our space vehicles.
This completely new translation, the first in 270 years, is based on the third (1726) edition, the final revised version approved by Newton; it includes extracts from the earlier editions, corrects errors found in earlier versions, and replaces archaic English with contemporary prose and up-to-date mathematical forms.
Newton's principles describe acceleration, deceleration, and inertial movement; fluid dynamics; and the motions of the earth, moon, planets, and comets. A great work in itself, the Principia also revolutionized the methods of scientific investigation. It set forth the fundamental three laws of motion and the law of universal gravity, the physical principles that account for the Copernican system of the world as emended by Kepler, thus effectively ending controversy concerning the Copernican planetary system.
The illuminating Guide to the Principia by I. Bernard Cohen, along with his and Anne Whitman's translation, will make this preeminent work truly accessible for today's scientists, scholars, and students.
个人觉得,这一版不论翻译的水平如何,甚至是牛顿本人对他定律的解释和推导过程如何,都是次要,关键在于其中的哲学思想。 我们都说自己多少了解牛顿的伟大,至少都学过牛顿力学三大定律;但是真正读过《自然哲学的数学原理》的人很少。这本书初版于1687年,并在之后的短短20年...
评分對牛頓一直有一種普遍觀點:牛頓晚年犯了錯誤,放棄了科學,而專注於神學。 這其實是一種借用評價中國政治人物是非功過的寫法,很好地迎合了一般人認為科學與神學水火不容、涇渭分明的期望。 從先前的哥白尼、伽俐略、開普勒、笛卡爾,到牛頓同時代的科學家惠更...
评分1.意大利科学家伽利略也相信日心说,他认为自然的语言是数学,观察和研究自然要通过科学的实验,要表达自然的运动规律,要使用数学和实验数据。伽利略发明了折射望远镜,发现了惯性原理。伽利略死于1642年,10天之后,牛顿出生了。2.笛卡尔建立了坐标系,把几何问题转化为代数...
评分这是一个相当不错的译本,较好的保存了原本。当然因为牛顿时代较早因此许多语言不与现代对应,从而读起来使人感到吃力。但是译者保持了一种风度,即站在一种客观与尊敬的角度审视牛顿以及这本书。没有美化或者贬低。牛顿是个饱受争议的历史人物,因而必须采取全面而公正的态度...
评分牛頓發表的三個版本都是用拉丁文寫的。 試比較第一條定義 拉丁文1713年第三版(Google Books): Quantitas Materiae est mensura ejusdem orta ex illius Densitate et Magnitudine conjunctim. 王譯: 物質的量是物質的度量,可由其密度和體積共同求出。 趙譯: 物質的量...
超出意料,比我之前预估的好读多了。对几条definition做了和现在流传版本的对比。
评分牛顿推崇的做科学的方法:从已有现象deduce,然后通过严格的induction推广到宇宙所有现象,直到某现象出现并推翻induction的结论。然后从本书pure math--phenomena--universal knowledge的结构,很明显看出康德从中获得的在知识论上的启发。另,最后的General scholium里面的牛顿也太疯狂了
评分超出意料,比我之前预估的好读多了。对几条definition做了和现在流传版本的对比。
评分牛顿推崇的做科学的方法:从已有现象deduce,然后通过严格的induction推广到宇宙所有现象,直到某现象出现并推翻induction的结论。然后从本书pure math--phenomena--universal knowledge的结构,很明显看出康德从中获得的在知识论上的启发。另,最后的General scholium里面的牛顿也太疯狂了
评分牛顿推崇的做科学的方法:从已有现象deduce,然后通过严格的induction推广到宇宙所有现象,直到某现象出现并推翻induction的结论。然后从本书pure math--phenomena--universal knowledge的结构,很明显看出康德从中获得的在知识论上的启发。另,最后的General scholium里面的牛顿也太疯狂了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有