In a little over two centuries, America has grown from a regional power to a superpower, and to what is today called a hyperpower. But can America retain its position as the world’s dominant power, or has it already begun to decline?
Historians have debated the rise and fall of empires for centuries. To date, however, no one has studied the far rarer phenomenon of hyperpowers—those few societies that amassed such extraordinary military and economic might that they essentially dominated the world.
Now, in this sweeping history of globally dominant empires, bestselling author Amy Chua explains how hyperpowers rise and why they fall. In a series of brilliantly focused chapters, Chua examines history’s hyperpowers—Persia, Rome, Tang China, the Mongols, the Dutch, the British, and the United States—and reveals the reasons behind their success, as well as the roots of their ultimate demise.
Chua’s unprecedented study reveals a fascinating historical pattern. For all their differences, she argues, every one of these world-dominant powers was, at least by the standards of its time, extraordinarily pluralistic and tolerant. Each one succeeded by harnessing the skills and energies of individuals from very different backgrounds, and by attracting and exploiting highly talented groups that were excluded in other societies. Thus Rome allowed Africans, Spaniards, and Gauls alike to rise to the highest echelons of power, while the “barbarian” Mongols conquered their vast domains only because they practiced an ethnic and religious tolerance unheard of in their time. In contrast,
Nazi Germany and imperial Japan, while wielding great power, failed to attain global dominance as a direct result of their racial and religious intolerance.
But Chua also uncovers a great historical irony: in virtually every instance, multicultural tolerance eventually sowed the seeds of decline, and diversity became a liability, triggering conflict, hatred, and violence.
The United States is the quintessential example of a power that rose to global dominance through tolerance and diversity. The secret to America’s success has always been its unsurpassed ability to attract enterprising immigrants. Today, however, concerns about outsourcing and uncontrolled illegal immigration are producing a backlash against our tradition of cultural openness. Has America finally reached a “tipping point”? Have we gone too far in the direction of diversity and tolerance to maintain cohesion and unity? Will we be overtaken by rising powers like China, the EU or even India?
Chua shows why American power may have already exceeded its limits and why it may be in our interest to retreat from our go-it-alone approach and promote a new multilateralism in both domestic and foreign affairs.</p>
艾米·蔡(Amv Chua),美国耶鲁法学院华裔教授,畅销书《火焰上的世界》(World on Fire)的作者,也是国际贸易,种族斗争和全球化领域的著名专家。她和丈夫,三个女儿一起生活在康涅狄格州的纽黑文市。
小玲子编辑 历史一般而言都是胜利者为自己书写的,现在的我们通过这些历史书籍来了解以前发生过的大事,基本上都要带着审慎的眼光去探寻。而在人类有文字记载的历史长河中,在国家这个概念出现之后,历史上的超级强国有多少呢?对于今天的我们而言,一提到超级强国这个概念的时...
评分看了一个视频(动态地图显示世界各大帝国版图演变),发现一直崇拜的亚历山大大帝打下的帝国版图跟之前的波斯帝国的版图如此的相似啊,于是推论亚历山大大帝只是接手了波斯第一帝国的版图而已。然后百度"波斯第一帝国",链到了当当读书的这本书。 读古波斯帝国的部分,觉得写的挺...
评分提出一个很好的概念。但是过于有目的的选择和过滤事实,使得结论比较牵强。但是无论如何是一个值得考虑的观点。 文化的兴衰并不完全由开放程度和交流决定。和《枪炮细菌钢铁》一起看更有感触。这事儿,不好说。。。
评分兴亡盛衰是永恒的历史命题,艾米蔡在其《宽容、狭隘与帝国兴亡》中给出了自己的回答:兴盛于宽容,衰亡于狭隘,整本书就是对此的举证论述。 作者对自己的观点没有丝毫犹疑,所以论证的过程读来倒也清晰。全书以不同历史时期的16个超级强国为例,一一论述经济、政治、文化、宗教...
评分看了好几章才发现是虎妈写的~~~有点以偏概全的感觉。tolerance只是发达的产物,并非发展的原因
评分Great analysis even though the evidence could be a little sketchy.
评分宽容 不是一切
评分看了好几章才发现是虎妈写的~~~有点以偏概全的感觉。tolerance只是发达的产物,并非发展的原因
评分Great analysis even though the evidence could be a little sketchy.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有