圖書標籤: 翻譯 張培基 英語 英語學習 散文 英譯中國現代散文選2 文學 MTI
发表于2025-01-22
英譯中國現代散文選2 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《英譯中國現代散文選2》為《英譯中國現代散文選》第二集,共選譯瞭四十五篇現代散文,各篇均為漢英對照,並附詳細注釋及對原作者的簡介,對翻譯過程中可能遇到的問題,如語言難點、翻譯方法、曆史背景等,均作瞭一些必要的分析講解。為研究文學作品漢譯英的理論、技巧提供一些可供參考的實例。
絕對好評,值得細看的書 看的時候,小的時候,沒想到還可以英文錶達,有意思啊
評分經典不多說,受益匪淺
評分好膩害居然真的有~~翻完前兩冊。。現在忘光瞭= =
評分經典不多說,受益匪淺
評分初學者有用~~
在这一册中,最早买的就是这第二本。这不仅是初学翻译人才读的。翻译何谓初学?翻译是需要不断积累的,不断进步,不断升华的。翻译散文,抒情文一类都是我的弱点,我无法能用简洁的语言描述出中文原文的优美。在这册书中,简练的表达方式,优美的翻译语句,和自己平常没用过的...
評分在这一册中,最早买的就是这第二本。这不仅是初学翻译人才读的。翻译何谓初学?翻译是需要不断积累的,不断进步,不断升华的。翻译散文,抒情文一类都是我的弱点,我无法能用简洁的语言描述出中文原文的优美。在这册书中,简练的表达方式,优美的翻译语句,和自己平常没用过的...
評分在这一册中,最早买的就是这第二本。这不仅是初学翻译人才读的。翻译何谓初学?翻译是需要不断积累的,不断进步,不断升华的。翻译散文,抒情文一类都是我的弱点,我无法能用简洁的语言描述出中文原文的优美。在这册书中,简练的表达方式,优美的翻译语句,和自己平常没用过的...
評分在这一册中,最早买的就是这第二本。这不仅是初学翻译人才读的。翻译何谓初学?翻译是需要不断积累的,不断进步,不断升华的。翻译散文,抒情文一类都是我的弱点,我无法能用简洁的语言描述出中文原文的优美。在这册书中,简练的表达方式,优美的翻译语句,和自己平常没用过的...
評分在这一册中,最早买的就是这第二本。这不仅是初学翻译人才读的。翻译何谓初学?翻译是需要不断积累的,不断进步,不断升华的。翻译散文,抒情文一类都是我的弱点,我无法能用简洁的语言描述出中文原文的优美。在这册书中,简练的表达方式,优美的翻译语句,和自己平常没用过的...
英譯中國現代散文選2 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025