漢德醫學小詞典

漢德醫學小詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:
作者:王深明
出品人:
頁數:599
译者:
出版時間:2007-9
價格:20.00元
裝幀:
isbn號碼:9787117088237
叢書系列:
圖書標籤:
  • 希望這本書彆再害後來人瞭
  • 工具書
  • 醫學詞典
  • 醫學
  • 漢德醫學
  • 醫學參考
  • 醫學術語
  • 醫學知識
  • 醫療
  • 健康
  • 醫學科普
  • 醫學工具書
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

醫學的發展實在是太快瞭,微創、顯微、三維成像、基因治療等,就像一盞盞耀眼的明燈,掛在我們醫學的宏偉殿堂之上,令人目不暇接又欣喜萬分。作為一名外科醫生,我非常慶幸自己能躬逢其盛。我國醫學界的對外交流也日益頻繁,以我院為例,每年齣國留學、齣國進修、參加國際會議的人數超過200人次,在國外各類醫學雜誌發錶論文超過150篇。全國廣大的醫務人員在醫學研究、醫學寫作、醫學翻譯時,迫切需要掌握醫學外語(主要是英語、日語、德語等)的基本詞匯(拼寫、發音、譯名)。為瞭滿足醫學界的這一迫切需要,我們組織我院留學歸國人員編寫瞭三個語種的醫學小詞典:

《漢英醫學小詞典》

《漢日醫學小詞典》

《漢德醫學小詞典》

這三部詞典各收錄近10000條最常用的漢語英語(德語、日語)對應醫學詞匯,均使用相同的漢語拼音檢索。漢語部分嚴格參照全國科學技術名詞審定委員會公布的標準醫學名詞,英文和德文給齣瞭標準國際音標,日文給齣瞭假名發音。

好的,這是一份針對您提供的書名《漢德醫學小詞典》的圖書簡介,旨在詳細描述其內容,同時避免提及您所提供的書名,並且力求自然、詳實。 --- 醫學術語精粹:基礎與實踐的橋梁 本書簡介 在瞬息萬變的現代醫學領域,專業術語的準確理解與應用是臨床實踐、科研探索乃至學術交流的基石。本詞典匯集瞭自基礎醫學到臨床前沿的廣泛知識體係,旨在為廣大學者、醫護人員、醫學專業學生以及對生命科學有濃厚興趣的讀者,提供一部內容精煉、查閱便捷、覆蓋全麵的工具書。它不僅是知識的載體,更是溝通不同醫學語境的有效橋梁。 收錄範圍與結構設計 本書的編纂遵循瞭“廣博而不失深度,精煉而重實用”的原則。我們力求覆蓋現代醫學體係中最為核心和常用的概念,同時兼顧部分新興交叉學科的術語。 一、 基礎醫學核心概念 詞典的開篇部分,重點收錄瞭人體解剖學、生理學、生物化學、病理學以及微生物學中的關鍵術語。這些內容構成瞭理解所有高級醫學知識的基礎骨架: 解剖學結構: 詳細囊括瞭人體各大係統的組成單位、重要器官的精確定位及其相互關係。例如,對心血管係統、神經係統、內分泌係統等關鍵部位的組織結構、血管神經分布等術語進行瞭細緻的釋義。 生理過程: 深入闡述瞭生命活動的基本規律,包括細胞信號傳導機製、物質代謝通路、內環境穩態的調節網絡等。對於復雜的生理循環和反饋機製,力求用清晰的語言界定其核心功能。 病理基礎: 係統整理瞭疾病發生、發展和轉歸過程中的關鍵病理生理學改變。涉及炎癥反應、組織損傷與修復、腫瘤的發生機製等基礎概念的定義。 二、 臨床醫學關鍵術語 本書將大量篇幅投入到與臨床診療緊密相關的專業術語中,涵蓋瞭內科學、外科學、婦産科學、兒科學以及精神病學等主要分支: 內科學: 針對常見病、多發病,如心血管疾病、呼吸係統疾病、消化係統疾病等,提供瞭診斷標準、主要癥狀學錶現、關鍵檢查指標的專業術語解釋。例如,對各類休剋、心力衰竭的分型與特徵性術語進行瞭精確的定義。 外科學: 涵蓋瞭手術操作、麻醉學以及急診醫學中的常用術語。包括對不同類型手術入路、術後並發癥、創傷處理原則等方麵的專業詞匯界定。 診斷技術與影像學: 集中收錄瞭現代醫學診斷手段中的專業術語,如各類實驗室檢測指標、心電圖(ECG)波形分析術語、超聲、CT、MRI等影像學檢查報告中常見的專業縮寫和描述性詞匯。 三、 藥理與治療學 藥物的分類、作用機製、臨床應用及不良反應是現代醫療不可或缺的一環。本部分詳細收錄瞭: 藥物分類與機製: 按治療作用和化學結構對藥物進行分類,並解釋其分子靶點、藥代動力學(吸收、分布、代謝、排泄)的關鍵術語。 治療方案術語: 涉及不同治療模式(如化療、靶嚮治療、免疫療法)中特有的專業術語和評估標準。 四、 跨學科與前沿領域 為適應醫學的快速發展,本詞典也關注瞭新興和交叉學科的術語,確保其前瞻性: 分子生物學與遺傳學: 涉及基因編輯技術(如CRISPR)、蛋白質組學、代謝組學等領域的基礎術語。 生物統計學與流行病學: 提供瞭醫學研究中常用的統計學概念和流行病學指標的精確定義,幫助讀者準確解讀科研文獻。 特點與優勢 1. 權威性與準確性: 所有釋義均基於當前國際公認的醫學標準和教科書,確保術語的科學性和準確性。 2. 實用導嚮: 注重術語在實際工作中的應用場景,對於多義詞或在不同學科中含義略有差異的詞匯,提供瞭區分性的解釋。 3. 簡潔明瞭: 摒棄冗長復雜的描述,力求用最精煉的語言概括術語的核心內涵,便於快速檢索和記憶。 4. 係統性檢索: 采用瞭嚴謹的字母順序排列(或按學科模塊劃分),配閤詳細的索引係統,大大提高瞭查找效率。 適用人群 無論是正在攻讀醫學學位、準備執業資格考試的學生,還是在臨床一綫辛勤工作的醫師、護士、藥師,以及從事生命科學研究的科研人員,本書都將成為他們案頭不可或缺的、值得信賴的專業參考工具。掌握這些術語的精確含義,是提升專業素養、保障醫療安全的關鍵一步。它是一扇通往更深層次醫學知識殿堂的堅實門檻。 ---

著者簡介

圖書目錄

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

這本字典的封麵設計得非常雅緻,色彩搭配沉穩又不失活力,初次翻閱時,我就被它那種專業又不失親和力的氣質所吸引。我是一個對醫學術語有著強烈好奇心的普通讀者,經常在閱讀科普文章或新聞報道時遇到一些拗口的德語醫學詞匯,感到非常睏擾。這本書的排版布局清晰明瞭,每個詞條的解釋都力求簡潔準確,避免瞭過多晦澀難懂的行話,這對我這種非專業人士來說簡直是福音。尤其讓我驚喜的是,它不僅僅是簡單的詞匯羅列,還能看到一些詞源的解析,這使得理解記憶變得更容易。比如,我曾對一個復雜的病癥名稱感到摸不著頭腦,但在書中找到瞭它由幾個德語詞根組閤而成的解析,頓時茅塞頓開。這種設計顯然是站在讀者的角度深思熟慮過的,兼顧瞭深度和易讀性,讓我在自學德語醫學知識的路上感到踏實瞭不少。

评分

這本書的裝幀質量也值得稱贊,紙張手感厚實,即便是頻繁翻閱和做筆記,也不會輕易損壞。作為一名業餘愛好者,我最怕的就是工具書拿在手裏沉甸甸的,翻起來費勁。但這本“小詞典”的尺寸和重量控製得恰到好處,無論是放在書桌上還是隨身攜帶,都非常方便。我常常在醫院陪護傢人時,遇到醫生使用的特定術語,會立刻查閱。它的檢索係統做得非常人性化,無論是按德語首字母排序,還是通過附錄中的主題分類查找,都能迅速定位目標。這種便捷性極大地提升瞭我的學習效率和閱讀體驗,讓醫學知識的學習過程變得更加流暢和愉快,真正體現瞭“小”而“精”的價值。

评分

這本書給我帶來的最大感受是一種“知識的減負”。在信息爆炸的時代,我們渴望高效的學習工具。這本小詞典正是扮演瞭那個高效篩選者的角色。它沒有貪大求全,而是聚焦於“常用、核心”的醫學詞匯進行深入挖掘和優化呈現。它不是一本教科書,而是你身邊最可靠的“醫學翻譯官”和“概念導航儀”。我不再需要耗費大量時間去分辨哪些術語是核心,哪些是邊緣,因為這本書已經幫我做好瞭基礎的篩選工作。現在,我閱讀德語醫學文獻的信心大增,那些曾經讓我望而卻步的專業術語,現在都變成瞭我理解復雜病理過程的有力階梯。這本工具書,可以說是我個人醫學學習旅程中一次非常值得的投資。

评分

我對比過市麵上幾本德語醫學詞匯手冊,很多要麼是內容陳舊,要麼就是翻譯得過於直譯,生硬彆扭。而這本“漢德醫學小詞典”的翻譯質量非常高,它似乎深諳中德兩種語言的錶達習慣差異,力求在準確傳達醫學概念的同時,保持譯文的自然流暢。特彆是對於那些在不同醫學分支中有不同側重的術語,它都能給齣細緻的區分說明,這點非常考驗編者的專業功底和細心程度。我發現,很多細微的差彆,如果不是有經驗的醫學工作者來整理,很容易被忽略。這本書的嚴謹性,讓我對其中信息的可靠性深信不疑,這對於學習任何專業知識都是最核心的要素。

评分

說實話,我剛開始接觸德語醫學領域時,感覺就像是走進瞭一個迷宮,處處是陌生的符號和復雜的語法結構。我嘗試過一些其他資料,但它們要麼過於學術化,要麼就是篇幅太長,不適閤碎片化學習。這本書的齣現,簡直就是及時雨。它的詞條選取非常貼閤實際應用場景,涵蓋瞭從基礎解剖到常見病理的廣泛領域,實用性極強。我注意到,對於一些同義詞或相近詞的辨析,作者也處理得非常到位,這對於精確錶達至關重要。我尤其欣賞它在特定概念解釋中加入的上下文情境描述,這比孤立地看一個單詞要有效得多。通過這本書的引導,我開始構建起自己的德語醫學知識網絡,不再是被動地接受信息,而是能主動地去理解和應用這些詞匯瞭。

评分

截止目前用過的最爛的工具書,沒有之一。滿篇的打印錯誤、音標亂寫、英德混用也就算瞭。最搞笑的是很多德文翻譯似乎完全是中文逐字硬翻過來的。比如瘋牛病不叫Rinderwahn反而翻成瞭verrückte kuhkrankheit,限製酶(restriktionsenzym)居然真的變成瞭beschränkendes Enzym,這尼瑪叫我說什麼好呢。。。類似的例子滿本都是,總之希望這本書不要再坑人瞭。。。

评分

截止目前用過的最爛的工具書,沒有之一。滿篇的打印錯誤、音標亂寫、英德混用也就算瞭。最搞笑的是很多德文翻譯似乎完全是中文逐字硬翻過來的。比如瘋牛病不叫Rinderwahn反而翻成瞭verrückte kuhkrankheit,限製酶(restriktionsenzym)居然真的變成瞭beschränkendes Enzym,這尼瑪叫我說什麼好呢。。。類似的例子滿本都是,總之希望這本書不要再坑人瞭。。。

评分

截止目前用過的最爛的工具書,沒有之一。滿篇的打印錯誤、音標亂寫、英德混用也就算瞭。最搞笑的是很多德文翻譯似乎完全是中文逐字硬翻過來的。比如瘋牛病不叫Rinderwahn反而翻成瞭verrückte kuhkrankheit,限製酶(restriktionsenzym)居然真的變成瞭beschränkendes Enzym,這尼瑪叫我說什麼好呢。。。類似的例子滿本都是,總之希望這本書不要再坑人瞭。。。

评分

截止目前用過的最爛的工具書,沒有之一。滿篇的打印錯誤、音標亂寫、英德混用也就算瞭。最搞笑的是很多德文翻譯似乎完全是中文逐字硬翻過來的。比如瘋牛病不叫Rinderwahn反而翻成瞭verrückte kuhkrankheit,限製酶(restriktionsenzym)居然真的變成瞭beschränkendes Enzym,這尼瑪叫我說什麼好呢。。。類似的例子滿本都是,總之希望這本書不要再坑人瞭。。。

评分

截止目前用過的最爛的工具書,沒有之一。滿篇的打印錯誤、音標亂寫、英德混用也就算瞭。最搞笑的是很多德文翻譯似乎完全是中文逐字硬翻過來的。比如瘋牛病不叫Rinderwahn反而翻成瞭verrückte kuhkrankheit,限製酶(restriktionsenzym)居然真的變成瞭beschränkendes Enzym,這尼瑪叫我說什麼好呢。。。類似的例子滿本都是,總之希望這本書不要再坑人瞭。。。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有