Le Nouveau Petit Robert de la langue française 2008 (French Edition)

Le Nouveau Petit Robert de la langue française 2008 (French Edition) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Dictionnaires Le Robert
作者:Paul Robert (Auteur); Josette Rey-Debove (Auteur); Alain Rey (Auteur)
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2007-06-13
价格:USD 195.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9782849023211
丛书系列:
图书标签:
  • 法语
  • 字典
  • 法语词典
  • 法语
  • 词汇
  • 语言学
  • 参考书
  • 法国
  • 罗伯特词典
  • 2008
  • 法语学习
  • 工具书
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Le Nouveau Petit Robert de la langue française 2008 《Le Nouveau Petit Robert de la langue française 2008》是一部权威的法语语言参考工具书,旨在为读者提供全面、准确的法语词汇、语法及用法信息。本书汇集了丰富多样的词汇,涵盖了日常交流、学术研究、文学创作等各个领域,力求反映当代法语的最新发展和实际应用。 内容构成与特色: 本书的核心内容是其庞大的词汇量。每一个词条都经过精心编纂,力求提供清晰、准确的释义。对于多义词,则会详细列举不同的含义,并辅以例句说明,帮助读者理解其在不同语境下的用法。此外,本书还收录了大量的成语、谚语、习语,这些生动形象的语言表达是理解法语文化、提升语言表达能力的重要组成部分。 除了词汇释义,本书在语法和用法方面也给予了充分的关注。它提供了详尽的语法规则解释,包括动词变位、名词的性数、形容词的匹配、代词的使用等,是学习和巩固法语语法知识的宝贵资源。对于一些容易混淆的用法,本书会进行辨析,并提供纠正建议,帮助读者避免常见的语言错误。 《Le Nouveau Petit Robert de la langue française 2008》的另一个显著特点是其时效性。2008年的版本,意味着它收录了截至该年份法语语言发展中的新词、新意和新用法,反映了法语在不断演变和发展过程中的一个重要节点。这对于希望了解或研究当代法语的人士来说,具有重要的参考价值。 本书的排版设计也考虑到了使用的便捷性。清晰的字体、合理的布局以及有效的索引设计,都使得读者能够快速、便捷地查找所需信息。无论是学生、教师、翻译、作家,还是对法语感兴趣的普通读者,都能从本书中获益。 适用人群: 法语学习者: 本书是学习法语词汇、语法和用法的绝佳辅助工具,能够帮助学习者建立扎实的语言基础,提高语言运用能力。 法语教师: 教师可以利用本书来备课、解答学生疑问,并了解最新的法语语言动态。 翻译工作者: 准确的词义释义、丰富的例句以及对用法辨析,对于翻译工作至关重要。 文学爱好者和研究者: 本书是深入理解法语文学作品、分析语言风格的有力支撑。 所有对法语感兴趣的人士: 无论是出于工作、学习还是个人兴趣,本书都能提供丰富的语言知识和文化洞察。 总结: 《Le Nouveau Petit Robert de la langue française 2008》以其权威性、全面性、时效性和实用性,成为了法语语言领域的重要参考著作。它不仅是一本词典,更是一扇通往丰富多彩的法语世界的窗口,为使用者提供了深入理解和掌握这门优美语言的可靠途径。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦白说,这本书的“便携性”几乎为零,你不可能把它塞进背包里随身携带,它更像是一个家庭图书馆里的镇馆之宝。我通常把它放在书房里一个专门的阅读架上,每次使用都像是进行一个庄重的仪式。我要承认,对比最新的电子词典,在检索速度上它自然是逊色的,你必须忍受翻页、定位索引的物理过程。但这“慢”的过程,反而成为了它的一个优点。它强迫你的大脑进行更深层次的连接。我发现,当我通过索引一页一页地寻找时,我的眼睛会不经意地扫过周边的词条,这种“无目的的浏览”常常会带来意想不到的惊喜,发现了许多之前从未注意到的、但极富表现力的词汇。这就像在老式图书馆里寻找资料,你总能在书架的角落里“偶遇”一本改变你思路的书。2008年的这个版本,在收录新词汇方面或许不如最新的版本激进,但它对经典和核心词汇的界定、辨析和例证的丰富程度,却达到了一个令人惊叹的平衡点。它为我的法语学习构建了一个坚实而有深度的“骨架”,所有的后续新知都可以依附在这个骨架之上,显得井井有条。

评分

我对这本词典的评价,很大程度上是基于其作为“参照系”的地位。在跨文化交流或翻译工作中,当两个不同语言版本的解释产生歧义时,我总会回到这本“小罗伯特”上寻求最终裁决。它的权威性,源自于其严谨的编纂团队和历史的沉淀。我特别喜欢它对同义词辨析部分的深度挖掘,例如区分几个意思相近的形容词,它会从情感色彩、正式程度到具体的语用习惯,一一罗列,这种细致入微的差别,正是机器翻译和初级学习者最容易忽略的“陷阱”。这本书的字体选择和纸张质量,也体现了法式出版物的匠心独运,虽然是2008年的,但保存得当的话,那种略带米黄色的纸张读起来比现在的漂白纸更舒适,也更护眼,长时间查阅下来,眼睛的疲劳感会轻很多。总而言之,它提供了一种“确定性”——在语言这个不断流动的河流中,它像一座坚固的灯塔,为你锚定住了核心的意义和用法,让你在面对海量信息时,依然能找到可靠的出发点。

评分

这本书,说实话,拿到手的时候心里还是挺忐忑的。毕竟是法文的工具书,而且是2008年的版本,谁知道现在用起来会不会有点“时代感”太重?我当时是想找一本能帮我深入理解法语词汇细微差别的工具,毕竟日常交流和学术写作对词汇的精准度要求是完全不同的。初翻的时候,那种厚重感和字体排版的经典感就扑面而来,它不是那种轻飘飘的口袋词典,而是实打实的、需要你认真对待的“大部头”。我尤其欣赏它在词条解释上那种近乎百科全书式的详尽,不像有些现代词典,为了追求简洁而牺牲了深度的剖析。记得有一次,我为一个介词的用法纠结了好久,查阅了几个在线资源都模棱两可,最后翻到这本“小罗伯特”,它不仅给出了标准用法,还配上了历史演变和不同语境下的微妙差异,那种豁然开朗的感觉,真是任何APP都替代不了的。它更像一位耐心的老教授,在你面前徐徐展开语言的脉络,而不是一个冷冰冰的数据库。当然,对于初学者来说,这本词典的密度可能会让人望而却步,它要求读者有一定的法语基础,否则光是理解它的解释本身都需要再查好几本词典,但这恰恰是它面向专业或进阶学习者的定位所在。它需要的不仅仅是查找,更是一种沉浸式的阅读体验,让你在不知不觉中,将自己的法语认知提升到一个新的台阶。

评分

从一个资深法语爱好者的角度来看,这本工具书的价值远超其作为“字典”的基本功能。它更像是一部浓缩的法语文化史和语言哲学。我有时会故意选择那些看起来不太常用的、甚至有些晦涩的词条进行深入研究,而这本书总能提供一个清晰且富有逻辑的解释路径,让你理解这个词是如何从拉丁语的根源一步步演变成今天的用法。它对于拉丁词根和构词法的解释非常到位,这对于真正想“吃透”法语词汇体系的人来说,是无价之宝。相较于那种侧重于日常口语和最新网络用语的词典,这本“2008版”拥有更强的“持久生命力”。生活中的俚语和新词会过时,但语言的核心结构和经典表达是相对稳定的。拥有它,就像拥有了一张通往法语古典文学和严谨学术写作的通行证。它不是一本用来“查漏补缺”的工具,而是一本用来“构建体系”的基石,是每一个严肃对待法语学习者书架上不可或缺的、沉甸甸的财富。

评分

我购买这本词典的初衷,其实是带着一种“朝圣”的心态。在我学习法语的圈子里,提及权威的法语词典,这部“Petit Robert”的名字总是绕不开的。2008年的这个版本,虽然不是最新鲜出炉的,但它所收录的词汇和例证,代表了那个时间点上法语语言的经典状态,这对于研究语言的演变或者进行文学作品的精读来说,有着不可替代的价值。我最欣赏它的地方在于其对“用法”的关注,它不仅仅告诉你一个词是什么意思,更重要的是告诉你**如何**在正确的场合使用它。比如,一个动词的及物/不及物区别,它会用非常精妙的例句来区分,而且这些例句往往都取材于经典的法语文学作品,这使得学习过程本身也变成了一种文学熏陶。那种墨香和纸张的触感,是冷冰冰的电子屏幕永远无法给予的。我经常在深夜,泡上一杯咖啡,就着台灯的光芒,随便翻开一页,读上几条词目,收获的不仅仅是词汇量,更是一种对法兰西文化深层逻辑的理解。它迫使你慢下来,去品味每一个词的“重量”和“温度”,这对于追求语言“地道性”的学习者而言,是至关重要的。那种扎实的、经过时间检验的知识结构,让人倍感信赖。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有