八○年代的村上春樹,被日本人視為文學新聲音,當時《日刊打工新聞》特別邀請他寫專欄,意外讓大家認識村上散文中輕鬆且陽光的一面。1984年這個專欄結集成《村上朝日堂》,受到許多年輕讀者的喜愛,後來《週刊朝日》請村上繼續該型態的專欄文字,朝日堂系列成了村上標誌系列,一直到2001年都還有新作品問世,這個系列的散文最大的特色就是平凡人生的不平凡寫法,文章的選題千奇百怪。
第一本問世的《村上朝日堂》談的是「豆腐」、「車票」、和「字典」的故事,喜歡啤酒、搬家和養樂多燕子隊,害怕螞蟻、蜥蝪、和毛毛蟲,胡立歐有什麼好?為什麼不看報?以及,在千倉吃早餐的方法,還有,男人早婚是吃虧還是占便宜?村上春樹的短文、安西水丸的插畫。卷尾附安西文、村上畫的「逆轉專欄」。這一本是村上迷不可錯過的收藏。
过去看一本书,看到隆美尔将军在餐车上吃炸牛排的场面。 虽说是场面,但并没有很详细的情景描写,只是大约这样写道:“隆美尔将军在开往巴黎的列车餐车里吃了炸牛排午饭。”而且炸牛排同故事情节也没多大关联。总之隆美尔吃了炸牛排,如此而已。 我为什么会清楚地记得这无关紧...
评分这本书也是写村上春树的一些日常琐事,不同《村上朝日堂 嗨嗬!》,这一本比较有连续性,一些篇章是分成几篇小节,而且每篇之间又有一定的联系。小说写到村上春树还未成为作家之时还是一个学生的事情,并且那时受到的影响。这段时间也发生了很多有趣的事情,像搬家、电车、遇到...
评分村上春树的小说我大概看了十来本,除了《1Q84》外,看的都是林少华先生翻译的版本,也一直认为他翻译的村上小说确实不错,俨然是村上作品的中国代言人了,所以听说《1Q84》不是由林少华先生翻译的时候,还小小的诧异了下。但是,刚看了他翻译的《村上朝日堂》,对于这本随笔集...
评分这本书也是写村上春树的一些日常琐事,不同《村上朝日堂 嗨嗬!》,这一本比较有连续性,一些篇章是分成几篇小节,而且每篇之间又有一定的联系。小说写到村上春树还未成为作家之时还是一个学生的事情,并且那时受到的影响。这段时间也发生了很多有趣的事情,像搬家、电车、遇到...
评分村上春树的小说我大概看了十来本,除了《1Q84》外,看的都是林少华先生翻译的版本,也一直认为他翻译的村上小说确实不错,俨然是村上作品的中国代言人了,所以听说《1Q84》不是由林少华先生翻译的时候,还小小的诧异了下。但是,刚看了他翻译的《村上朝日堂》,对于这本随笔集...
村上的散文比小说接地气多了
评分本來只是在書店無聊時打算隨意翻翻,但後來實在覺得太搞笑了...!!!
评分來標記一下以前讀過的
评分好啦,村上的散文我就不再看了,到此為止。因為看多了,覺得很多東西重複,而且畢竟對他的日常瑣碎不是那麽大興趣。挑一兩本看看就足夠了。沒有有趣到可以不斷看而不厭倦的程度。
评分200809
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有