加西亚·马尔克斯(Gabriel García Márquez)
1927年出生于哥伦比亚马格达莱纳海滨小镇阿拉卡塔卡。童年与外祖父母一起生活。1936年随父母迁居苏克雷。1947年考入波哥大国立大学。1948年因内战辍学,进入报界。五十年代开始出版文学作品。1962年出版小说《恶时辰》。1967年《百年孤独》问世。1982年获诺贝尔文学奖。
其他作品:《百年孤独》《霍乱时期的爱情》《枯枝败叶》《我不是来演讲的》
Written just before "One Hundred Years of Solitude", this fascinating novel of a Colombian river town possessed by evil points to the author's later flowering and greatness.
《恶时辰》的写作和出版过程非常有戏剧性。 初写于1956年的《恶时辰》,几易其稿,并被一条蓝底黄道的领带捆着放在箱子里,跟随马尔克斯辗转数地。在写作这本小说时,马尔克斯因为脑海中浮现出一个鲜明的上校的形象,于是先创作完成了精短而震撼的《没有人给他写信的上校》。 ...
评分 评分(http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c9d14840100081c.html) 就噩梦般的气氛而言,《恶时辰》是一篇太长的中篇小说。 你走进它仿佛走进永远走不出去的沼泽,泥泞遍地,水草缠膝,藤蔓和雨丝一路纠绕你的脸;这是一条没有尽头的路,无止无休,似乎所有的跋涉都只是为...
评分这次的故事竟然不是发生在马孔多,而是另外一个跟马孔多一样沉闷、令人沮丧的小镇。空气中的气味与滚滚的河水永远流淌在马尔克斯的笔下,没有这些就无法营造出小镇那种令人窒息的坏节奏。 虽然一直都最终都没有揭示出谁是那个张贴匿名帖的人,但根据马戏团占卜女的卦象,小镇人...
this is one hundred years of solitude prequel.
评分This ed. is translated from the 1968 Madrid ed. Not sure if it is rejected by GGM. Reading with Los Funerales de la Mamá Grande, very interesting.
评分this is one hundred years of solitude prequel.
评分This ed. is translated from the 1968 Madrid ed. Not sure if it is rejected by GGM. Reading with Los Funerales de la Mamá Grande, very interesting.
评分This ed. is translated from the 1968 Madrid ed. Not sure if it is rejected by GGM. Reading with Los Funerales de la Mamá Grande, very interesting.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有