Visual Culture is an introductory textbook book on visual literacy, exploring how meaning is both made and transmitted in an increasingly visual world. It is designed to introduce students to the analysis of all kinds of visual texts, whether drawings, paintings, photographs, films, advertisements, television programmes or new media forms. The book is illustrated with copious examples that range from medieval painting to contemporary record covers and is written in a lively and engaging style, avoiding unnecessary jargon. The first part of the book is concerned with differing theoretical approaches to visual analysis, and includes chapters on iconology, form, art history, ideology, semiotics and hermeneutics. The merits and disadvantages of each are discussed, and there is a special focus on one seminal writer for each topic. The second part shifts from a theoretical to a medium-based approach and comprises chapters on fine art, photography, film, television and new media. These investigate the complex relationship between reality and visual representation. As a whole, this textbook brings seemingly diverse approaches together under one roof while ultimately arguing for a polysemic approach to visual analysis. Each chapter concludes with a section of recommendations for further study. Visual Culture provides an ideal introduction for students taking courses in visual culture and communication in a wide range of disciplines, including media and cultural studies, sociology, art history and design.
理查德·豪厄尔斯,系英国利兹大学传播学院传播艺术专业教师。
在音乐、绘画与文字艺术中,音乐是最容易感染人的。从某个角度显示了人的惰性与功利性。三者之中,音乐是最容易被动享受的艺术,绘画等视觉艺术你还需要偏头过去看看,而文字的欣赏就更复杂了,对比音乐和绘画,堪称劳累。 艺术欣赏的“劳累”本质当然不是体力,而是阐释。《...
评分这本书从某种意义上说是本人的噩梦,念研究生期间,选修了本书作者Richard亲自教授的同名课程。来说点这本书背后的故事吧。 【关于Richard教授】教授本人长得邓布利多,可上课风格却像斯内普。他本人哈佛毕业,是他这个领域的权威研究者之一。穿着华丽度堪比亨利八世,且长期佩...
评分1.很多重要观点是引用,作者也说明了观点本身的问题……如果当作一本著名学术观点导读是很好的,比如符号学、图像学等等。2.但是书籍为了达到所谓的客观而过于的繁琐、啰嗦、呆板,以至于观点被大量无关信息淹没,而缺少重点。3.前面理论部分的102页比较不错,很多干货。4.后面...
评分 评分按:这是很多年前在一次研究生的文艺学研讨课上做的翻译。我与几位同学各翻译一章,然后进行汇报讨论。《视觉文化》我觉得在这一研究领域算不上一本上乘的书,只能作为作为入门书来读。大家的翻译是认真的,错误肯定不少,当时并不是为出版而翻译的,而只是练习。这是初稿,因...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有