英国著名作家乔治·奥威尔的一个重要作品。本故事描述了一场“动物主义”革命的酝酿、兴起和最终蜕变。1945年首次岀版英文版。
George Orwell's timeless fable--a parable for would-be liberators everywhere, glimpsed through the lens of our own history As ferociously fresh as it was more than a half century ago, this remarkable allegory of a downtrodden society of overworked, mistreated animals, and their quest to create a paradise of progress, justice, and equality is one of the most scathing satires ever published. As we witness the rise and bloody fall of the revolutionary animals, we begin to recognize the seeds of totalitarianism in the most idealistic organization; and in our most charismatic leaders, the souls of our cruelest oppressors.
(节选自李零发表于2008年8月号《读书》的书评) 我们先介绍人类: 一)琼斯先生(Mr. Jones),庄园农场的场主。他整天喝酒,醉醺醺,对手下的工人疏于管理。他们光挤奶,不喂草,引起母牛闹事。其他动物群起响应,把琼斯赶走。琼斯流亡在外,住在威灵顿(...
评分 评分1.母牛唱的是哞哞的低音声部,狗的哀叫适用于长腔,羊的咩咩、马的嘶鸣、鸭的呷呷叫,统统各得其所。 2.人的区别性标志是手,人正是用它来干一切坏事的。 3.只有一种人是好的,那就是死人。 4.于是,《英格兰生灵》再也听不见了。诗人小不点儿谱写了另一首歌取而代之,它的...
评分 评分我觉得很久没有一本书让我读的如此酣畅淋漓了
评分实在不该带这本书春假出游。外面冰雪融化生机勃勃,我心里却被沉了块石头。
评分看看中国,朝鲜,不过时的
评分这个故事告诉我们 会读书才能做主人
评分在豬的帶領下所有動物都覺得自己的生活比以前好多了,至少牠們是在為自己而工作。多麼感人,甚至有像Boxer這樣的忠肝義膽任勞任怨的成員為大家做榜樣,即使到將死前仍認為在勞動了一生後,在牠前面等着牠的便會是安逸的退休生活,最後在死在屠場。肓從跟風,安於現狀,最怕的就是安於現狀,如果這些動物有更多的知識,知道自己其實是有權要求更多更公正的話,豬的貪婪就不會那那麼容易得到滿足助長。沒知識比沒有求公正的心,比豬的貪婪要可怕得多。從All animals are equal 到 But some animals are more equal than others 只差在爭取和安於現狀。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有