动物庄园 经典全译本·中英文版二合一

动物庄园 经典全译本·中英文版二合一 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:沈阳出版社
作者:[英] 乔治·奥威尔
出品人:
页数:0
译者:高洁
出版时间:2018-5
价格:13.80元
装帧:平装
isbn号码:9787544192408
丛书系列:
图书标签:
  • 英国文学
  • 乔治·奥威尔
  • 动物庄园
  • 经典译本
  • 中英文对照
  • 政治寓言
  • 苏联历史
  • 文学经典
  • 讽刺小说
  • 农场革命
  • 乔治·奥威尔
  • 社会科学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一份关于《了不起的盖茨比》的图书简介,完全独立于《动物庄园》: 《了不起的盖茨比》 一个关于梦想、幻灭与美国精神的永恒挽歌 F. 斯科特·菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》不仅是一部小说,它是对“爵士时代”——那个喧嚣、奢靡、充满无限可能却又暗流涌动的二十年代美国——进行的最深刻、最精准的社会剖析。这部作品以其精湛的文字、复杂的人物关系和对美国梦本质的质疑,稳居世界文学经典之列。 故事由尼克·卡拉威——一位来自中西部的年轻股票经纪人——的视角展开。尼克为了在金融世界中寻求发展,搬到了纽约长岛一个叫西卵的富人区。他的邻居,是声名显赫、过着谜样生活的杰伊·盖茨比。 盖茨比的宅邸是长岛最奢华的象征。每周末,他都会举办极其盛大、无拘无束的派对,邀请无数纽约的权贵、名流和投机者。然而,这些狂欢的宾客中,很少有人真正了解盖茨比本人。他如同一个神秘的幽灵,在自己的花园中等待着什么,他的财富来源成谜,他的举止优雅却又带着一丝无法掩盖的乡土气息。 尼克很快发现,这场奢靡的盛会背后,隐藏着一个简单却又极其宏大的动机:盖茨比深爱着尼克在东卵的表姐——黛西·布坎南。黛西嫁给了汤姆·布坎南,一个出身优渥、傲慢自大、行为放荡的阔少。盖茨比的全部财富、他所有的派对、他所有的雄心壮志,都源于五年前他对黛西那份纯粹而执着的爱恋。他倾尽一切,只为重现过去,赢得那个他深信不疑的、拥有黛西的“黄金时代”。 随着尼克的介入,盖茨比与黛西的秘密恋情得以重燃。菲茨杰拉德用细腻的笔触,描绘了这段禁忌之恋的短暂甜蜜,以及它与现实世界尖锐的碰撞。盖茨比所构建的“盖茨比世界”,是一个基于对时间的绝对控制和对美好过去的无限美化的幻想。他相信,只要财富足够多,只要努力足够强,他就能抹去过去五年的时光,让黛西永远留在他身边。 然而,小说的高潮部分,揭示了美国梦在物质主义冲击下的脆弱。盖茨比的财富来源——那个模糊不清、充满灰色地带的“生意”——以及黛西和汤姆所代表的、根深蒂固的“旧钱”阶层的冷漠与道德沦丧,构成了不可逾越的鸿沟。 汤姆的偏执与嫉妒,以及他对盖茨比新财富的鄙夷,将矛盾推向了白热化。在一个炎热的夏日午后,在纽约华尔道夫酒店的套房里,所有虚假的表象都被残酷地揭开。黛西,这个被盖茨比理想化为“永恒的爱”的象征,最终展现出她的怯懦、她的自私以及她对安全和阶级地位的依恋。她无法,也不愿放弃她所拥有的安逸生活,去追随一个建立在不确定性之上的梦想。 随之而来的悲剧,更是对整个时代精神的沉重一击。一场意外的车祸,将所有人的命运紧密地捆绑在一起。然而,当真正的责任降临时,那些曾经在盖茨比的派对上大口饮酒、高谈阔论的“朋友们”却迅速撤离。盖茨比最终以一个孤独的殉道者形象收场,为他那不切实际的、纯粹的爱情付出了生命的代价。 尼克成为了唯一的见证者和解释者。他痛苦地意识到,盖茨比的悲剧,不仅仅是他个人的失败,更是整个社会对纯粹理想的背弃。盖茨比的梦想,那个绿色的、遥远的灯塔,象征着人类对未来的希望和对过去的执着。然而,当人们用贪婪和物质主义去衡量和追逐这个梦想时,它便注定要破灭。 《了不起的盖茨比》的魅力在于其无与伦比的文学性。 菲茨杰拉德的散文如诗歌般优美,充满了感伤和反思。他精妙地运用了意象——那片海湾对岸的绿色信号灯,那双特瑞德·泰尔的眼睛,以及盖茨比那件永远湿润的浴袍——来构建一个既华丽又颓废的世界。 这是一部关于青春、财富、阶级、爱情和失落的伟大叙事。它迫使读者审视:我们真正追逐的是什么?我们所坚信的“美国梦”,究竟是实现自我的途径,还是一个用金钱堆砌起来的、注定破灭的幻象?盖茨比的悲剧,是关于一个“相信未来”的人,最终被他所渴望的那个腐朽的现在所吞噬的故事。阅读它,就像是深入那个迷人却又令人心碎的时代,去感受那份永恒的惆怅。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《动物庄园》这本书,给我最直观的感受就是其深刻的警示意义。奥威尔笔下的动物们,最初是为了追求自由和公平而奋起反抗,然而,革命的火焰最终却吞噬了最初的理想,演变成了一场新的压迫。这种转变的描绘,是如此真实且令人心痛。通过对比阅读中文和英文,我能够更细致地体会到作者在语言上的每一个细微之处的考量。英文原文的简洁和力量感,与中文译文的精准和传神,共同构建了一个令人难以忘怀的故事。

评分

这本书的二合一版本,对于我这种同时热爱中文阅读和英文学习的人来说,简直是福音。我常常会在读中文段落时,对一些表述产生好奇,然后立刻转向英文原文,去探究其原貌。这种方式不仅极大地提升了我阅读的趣味性,也让我对语言本身有了更深的认识。奥威尔的文字,无论是中文译文还是英文原版,都带着一种不容置疑的力量,直击人心的某些角落。

评分

这本书所传达的关于革命、权力以及理想的幻灭,让我久久不能平静。奥威尔的叙事方式,表面上是动物之间的童话故事,实则暗藏着对现实世界尖锐的讽刺和批判。英文原文的精妙之处,在中文译文的忠实呈现下,得到了很好的保留。阅读过程中,我常常会因为某个词语或句子的不同译法而产生思考,这本身就是一种宝贵的学习过程。

评分

让我感到特别有价值的是,这本《动物庄园》提供了中英文对照的阅读方式。这不仅仅是简单地将两种语言放在一起,更是提供了一个深入理解作品、学习语言的绝佳平台。我发现,通过对比阅读,我能够更准确地把握作者的写作意图,以及语言在表达思想时所起到的关键作用。奥威尔的文字,无论是中文的流畅还是英文的简洁,都充满了智慧和力量。

评分

更让我惊喜的是,这本《动物庄园》并非简单的文字堆砌,它在排版和设计上也极具匠心。中文和英文的字体大小、行间距都经过了精心的考量,使得阅读过程舒适且高效。我尤其欣赏的是,译者在保留原文风味的同时,也充分考虑了中国读者的阅读习惯,使得故事的逻辑和情感表达都能够被准确地传达。阅读过程中,我常常会停下来,反复咀嚼那些意味深长的句子,时而对照中文,时而审视英文,仿佛在与作者进行一场跨越时空的对话。这种沉浸式的阅读体验,让我对“经典”二字有了更深切的理解。它不仅仅是一本书,更是一扇窗,透过它,我得以窥见一个宏大而又深刻的寓言世界。

评分

《动物庄园》这本书,每次阅读都能带来新的感悟。它不仅仅是一个关于动物们的故事,更是一个关于权力、腐败以及理想如何被一步步侵蚀的深刻寓言。中英文对照的版本,极大地便利了我对作品的理解。我喜欢在阅读中文时,遇到一些精妙的表达,就去翻看英文原文,体会其原汁原味。这种互动式的阅读,让我觉得每一次翻开这本书,都是一次新的探索。

评分

每一次翻开这本《动物庄园》,都像是在进行一次思想的探险。这本书所蕴含的深刻寓意,即便我已阅读多次,每次都能从中发掘出新的解读。它以动物革命为外壳,包裹着对权力、社会制度以及人性本质的尖锐拷问。我特别喜欢书中对于猪的描绘,它们从最初的革命者,逐渐演变成比人类更甚的压迫者,这一过程的刻画令人不寒而栗。这本书的英文原文,语言简洁而有力,每一个词语都精准地传递着作者的意图。与中文译文对照阅读,更是加深了我对奥威尔笔下那个荒诞而又真实的动物世界的理解。

评分

每一次阅读《动物庄园》,都像是在经历一次精神的洗礼。这本书所揭示的权力运作机制,以及理想如何被现实所扭曲,都让我陷入深深的思考。英文原文的精炼和力量,与中文译文的流畅和生动,共同构成了这场思想盛宴。我尤其喜欢作者对于动物们之间关系的描写,它们之间的情感、猜忌和背叛,都映射出现实社会中复杂的人际动态。

评分

这本《动物庄园》的二合一版本,实在是一次非常愉快的阅读体验。作为一名平日里就喜欢沉浸在文字世界的普通读者,我一直对那些能够引发深刻思考的作品情有独钟。拿到这本《动物庄园》时,我首先被它精美的装帧所吸引,那种沉甸甸的质感,以及书籍本身散发出的淡淡墨香,就已经勾起了我对阅读的无限期待。翻开书页,那熟悉的中文译文如行云流水般自然流畅,配合着旁边清晰的英文原文,让我有了一种置身于双语课堂的奇妙感觉。我发现,即使是那些在中文语境下可能略显晦涩的表达,在对照英文原文后,往往会豁然开朗,作者乔治·奥威尔的每一个词句都仿佛被赋予了新的生命力。

评分

这本书带来的不仅仅是故事本身,更是一种潜移默化的影响。在阅读过程中,我开始更加审视周围的世界,反思那些看似理所当然的规则和现象。英文原文的精炼,让我体会到文字的力量,每一个动词、每一个形容词都饱含深意。中文译文的忠实,又确保了故事的流畅性和易读性。这种双语对照的形式,不仅提升了我的阅读效率,更在不经意间锻炼了我的英语阅读能力,让我对语言的理解更加深入。

评分

欺騙與愚昧無知永遠是暴政極權的最好溫床!

评分

奥威尔年纪轻轻,却是有大智慧的人啊。

评分

薄薄的一本书,却寓意深刻。 一旦有了权利,一切都会变质。 世间没有绝对的平等,即便口上说着平等,但总有那么一部分心中渴望更多…

评分

岂止是政治讽喻,更是政治预言

评分

这几天慢跑的时候给母亲讲动物庄园的故事,被频频打断,然后我得停下来让她发表她的想法,一通从共产党到纳粹德国的狂想。想传达心酸的梦破碎的感觉,被解读成了辛辣,讲到自己认为是讽喻至极之处,她又无动于衷。boxer的死也不能打动她的心灵。有时候正因为经历过苦难,反而让人变得更心硬,甚至冷漠,而不是更能共情。优秀的丰富的情绪是娇生惯养的奢侈品。不过想来,如果只听情节,奥威尔的《动物庄园》不过是“革命自然会发生镇压死亡,自然会有种种问题”,也就没有感染力了,感染力存在于奥威尔精致的笔力。譬如boxer,绝不是“老好人自然没有好下场”这样生硬的解读,而字里行间有着鲜活的生命力,即使他和雷锋一样,只是一个符号。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有