Collins Mini Thesaurus

Collins Mini Thesaurus pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Richard A. Spears
出品人:
页数:704
译者:
出版时间:2006-4
价格:81.00元
装帧:
isbn号码:9780007224104
丛书系列:
图书标签:
  • 同义词词典
  • 袖珍
  • 英语学习
  • 词汇
  • 语言工具
  • 参考书
  • Collins
  • 英语词汇
  • 学习工具
  • 词汇拓展
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Synopsis

Collins Pocket Thesaurus presents the words you need at your fingertips. This first edition of Collins Pocket Thesaurus is the perfect thesaurus for everyday reference. All main entry words are highlighted in color, and the most helpful synonyms in each entry are given first and highlighted so that the user can find them instantly. Key opposites are also included for many entries. Where does it fit in the range? - Collins Express Thesaurus A-Z, Collins Pocket Thesaurus A-Z, and Collins Gem Thesaurus A-Z.

《简明英汉双解词典》(第十四版修订版) —— 职场精英与学术研究的得力助手 【本书特色】 一、 权威性与全面性的完美融合: 本书是享誉全球的《简明英汉双解词典》的最新修订版本,由牛津大学出版社与中国外语教学研究权威机构联合编纂,汇集了百余位资深语言学家和领域专家的智慧。本次修订尤其注重收录近年来国际交流和科技前沿领域涌现的新词、新义以及地道表达,确保词汇的时效性和准确性。 二、 深度解析,兼顾广度与深度: 本词典收录了超过 150,000 个词条,涵盖了从基础日常用语到专业技术术语的广泛范围。不同于仅提供简单对译的工具书,本书为每一个核心词汇提供了详尽的释义: 多义项清晰划分: 针对一词多义的情况,我们采用了严谨的逻辑结构,清晰地划分了各个义项,并辅以明确的语境区分,避免混淆。 详实的例证体系: 每个核心释义后均配备了精心挑选的例句。这些例句不仅来自真实的语料库(包括文学作品、新闻报道、学术论文和日常对话),更由母语专家审校,确保其自然度和地道性。例如,对于“sustainable”一词,我们不仅提供了“可持续的”这一核心翻译,更展示了其在经济、生态和商业伦理语境下的具体应用。 词性、搭配与用法详尽标注: 准确的词性、固定搭配(collocations)、动词的及物性/不及物性以及常见的介词用法,均以醒目的符号和简练的文字标注出来,帮助使用者掌握词汇的“使用规则”,而非仅仅“认识”词义。 三、 聚焦中国学习者的语言需求: 本书在编撰过程中,深度采纳了中国英语学习者在使用大型词典时常遇到的痛点,并进行了针对性优化: 汉语句式优化: 确保中文释义符合现代汉语的表达习惯,力求精准、流畅,杜绝生硬的直译。 文化差异注解: 对于涉及特定英美文化背景的概念、习语或典故,我们特设“文化点滴”或“背景注释”栏目,帮助读者深入理解词汇背后的文化内涵,提升跨文化交际能力。 辨析系统: 设立了专门的“易混淆词辨析”模块。例如,对“affect”与“effect”,“historical”与“historic”等常常困扰学习者的高频混淆词组,提供了对比鲜明的图表和情景解析。 四、 强大的拓展学习功能: 本词典不仅仅是查询工具,更是一个高效的英语学习平台: 词根词缀系统: 附录部分系统梳理了常用的英语词根、前缀和后缀。通过学习这些构词法知识,学习者可以有效推导出和记忆大量生词,极大地扩展词汇量。 主题词汇表(Thematic Word Lists): 针对商务、金融、法律、医学等专业领域,我们整理了高频核心术语清单,方便用户进行针对性复习和专业阅读准备。 英汉同义/反义词网络(Thesaurus Integration): 在核心词条下方,我们整合了精简版的同义词和反义词信息,并简要说明了它们之间的细微语义差异,鼓励用户拓展词汇的丰富度,避免用词重复和单调。 五、 精美排版与便捷查阅设计: 我们深知阅读体验对长时间学习的重要性。本次修订采用了最新的排版技术,保证了清晰度与舒适度: 版面优化: 采用更护眼的纸张和字号,优化行距与字间距,大幅降低长时间查阅带来的视觉疲劳。 高效定位系统: 采用多级标题和醒目的字体变化来区分词条、音标、词性、释义和例句,使用户能迅速锁定所需信息。侧边索引清晰明确,即使用户对词汇不熟悉,也能快速定位到字母区间。 【适用人群】 高等院校学生: 尤其适用于英语专业、国际关系、商科及理工科学生,作为精读和写作的必备参考书。 职场专业人士: 涉及国际贸易、跨国合作或需要撰写专业报告、邮件的商务人士。 英语教师及研究者: 权威、详实的释义体系为教学备课和语言研究提供了坚实的参考基石。 备考者: 针对雅思(IELTS)、托福(TOEFL)、GRE/GMAT 等高水平标准化考试,本书提供了所需词汇的深度理解和地道用法。 《简明英汉双解词典》(第十四版修订版)将以其无可比拟的权威性、详尽的解析和卓越的实用性,成为您提升英语水平、精确把握语言脉搏的终身学习伙伴。它不仅是一本词典,更是通往更广阔知识世界的钥匙。 (字数统计:约 1500 字)

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我最近在整理我书房的“案头必备”系列,就是那种你一伸手就能拿到,翻开就能立刻投入工作的书。这本小家伙,说实话,刚开始我还有点怀疑,毕竟现在电子词典唾手可得,谁还费劲巴拉地翻纸质书?但我错了,大错特错。它的实用性体现在那种“无缝衔接”上。当你正在键盘上敲击,思路如同泉涌,突然卡在一个表达上时,你不需要切屏、不需要等待搜索结果加载,只需要将目光向下移,指尖轻轻触碰书页,那种物理的、即时的反馈感是电子设备无法替代的。更让我惊喜的是,它的收录范围非常现代,我发现了一些我以为只有在最新的网络俚语中才能找到的词汇,居然也被巧妙地纳入了进去,当然,它会非常审慎地标注出这些词汇的“场合限制”,这体现了编撰者的专业和谨慎。我特别喜欢它在某些词条后面附加的“使用频率提示”,这简直是为非母语学习者量身定做的指南针。它不仅告诉你“这个词能用”,更告诉你“在什么情况下,用这个词最自然”。对我这种需要经常撰写正式报告和商务邮件的人来说,避免那些听起来“用力过猛”或过于口语化的词汇至关重要。而且,这本书的装帧设计非常耐用,我经常把它夹在笔记本电脑和显示器之间,或者随手放在沙发扶手上,它依然保持着坚挺的形状,没有出现页角卷曲或者书脊松动的迹象。它给我的感觉是,它是一个可靠的伙伴,而不是一个易耗品,这在如今这个追求快速迭代的时代,显得尤为珍贵。

评分

这本书啊,说实话,拿到手里感觉挺沉甸甸的,虽然名字里带着“Mini”,但分量感十足,封面设计简洁大气,那种深沉的藏蓝色,配上烫金的字体,一股子经典范儿就出来了。我本来是冲着“同义词”这块去的,毕竟写作的时候总有词穷的时候,需要一些新鲜的表达来润色。翻开第一页,那种纸张的质感就很讨喜,不是那种薄薄的、一碰就皱起来的廉价纸,而是带有微微的纹理感,墨水印上去的清晰度也恰到好处,阅读起来眼睛不费劲。我通常喜欢在咖啡馆里阅读,配着一杯手冲的耶加雪菲,慢慢地去体会文字的力量。这本书的排版很紧凑,但这绝不是堆砌,而是高效利用空间。每一个词条的组织都很有条理,我特别欣赏它在主要同义词之外,还会标注出一些细微的语境差异,这对于追求精准表达的人来说简直是福音。比如说,同一个“Angry”,它能帮你区分出“furious”、“irate”和“indignant”在愤怒强度和起因上的微妙区别。这不仅仅是简单地罗列,更像是一场关于词汇运用的微型讲座。我尝试着用它来修改我正在写的一篇短篇小说中的一些描写,原本平淡无奇的句子,经过一番词汇的“换装”,立刻就有了立体感和色彩。比如,把“The man walked slowly”换成“The figure ambled/trudged/sauntered”,那种画面感瞬间就丰富了。这种即时的、可操作的改进,是我对它最满意的地方。它不像一些厚重的词典那样让人望而生畏,反而像一个耐心的私人导师,随时准备在你需要的时候提供最恰当的指引。整体来说,对于任何严肃对待文字工作的人来说,这本书都是一个值得信赖的、能提升写作质感的工具。

评分

坦白讲,我购买这本书纯属“冲动消费”,当时在一家独立书店闲逛,被它低调但精致的包装吸引了。我通常对工具书持有保留态度,总觉得它们要么过于学术化,要么过于肤浅。然而,Collins Mini Thesaurus 成功地在两者之间找到了一个精妙的平衡点。它没有陷入那种冗长晦涩的语言学解释,而是直奔主题,高效地提供替换选项。我注意到,它的选词策略非常“英式”,这对我正在学习的英式英语的细微差别非常有帮助。很多时候,美式英语和英式英语在表达同一概念时,倾向于使用不同的词汇组合,这本书在这方面提供了非常清晰的区分。我用它来校对我的英译中练习稿,结果发现,我之前习惯性使用的那些直译的、略显生硬的表达,都有了更地道的替代方案。例如,在描述“解决问题”时,我可能只会想到“solve”,但它会提示我“rectify”、“ameliorate”或“troubleshoot”,每种都有其独特的应用场景。这本书的价值不在于它收录了多少个词,而在于它如何组织这些词,将它们嵌入到实际的语言脉络中。它鼓励读者去思考“为什么是这个词,而不是另一个?”这种深层次的语言意识,是任何App都无法模拟的。我把它放在我的床头柜上,睡前随便翻阅几页,往往能发现一两个能点亮我第二天写作灵感的“金词”。

评分

我得说,市面上的同义词词典琳琅满目,大多都充斥着大量生僻、不常用,甚至已经过时的词汇,美其名曰“丰富词汇量”,实则只会让你的文字看起来像是在炫技。但这本《Collins Mini Thesaurus》完全避开了这个陷阱。它的编辑思路显然是“实用至上”。每一个提供的同义词,我都可以想象到它在真实的、当代语境中的使用场景。它更像是一个“常用词汇的优化器”,而不是一个“生僻词汇的收集箱”。我最欣赏它的地方是其条目的清晰度。当你查一个词时,不会被那些复杂的前缀、后缀或者历史渊源搞得晕头转向。它直接告诉你:“这是A类表达,偏正式;那是B类表达,偏口语化;这个C类表达,是中性的。”这种直截了当的分类,极大地节省了时间。我用来做过一个有趣的测试:我随机抽取了十个我日常写作中高频使用的动词,然后用这本书查找替代词。结果显示,在十个词中,有八个词都提供了至少两个我之前完全没有想到的、但用起来却异常贴切的替代词。这让我意识到,提升写作水平,关键不在于“增加”词汇量,而在于“优化”已有的词汇使用效率。这本书恰恰是做到了这一点,它像一把精密的瑞士军刀,而不是一把沉重的铁锤,小巧却蕴含着强大的功能性。

评分

我是一个痴迷于细节的编辑,对文字的精确性有着近乎苛刻的要求。在筛选外包稿件时,我需要快速判断作者的词汇选择是否恰当、是否有“搭错车”的感觉。我发现,这本书是绝佳的辅助工具,甚至比一些在线工具更有效率,因为它训练了我的“词汇肌肉记忆”。它的核心优势在于其“对比性”的呈现方式。当你查一个词时,它不仅仅是列出相似的词,而是通过巧妙的排版,让你在视觉上就能感受到这些词的“距离感”。那些意思最接近的词被放在最显眼的位置,而那些意思稍有偏差但仍有参考价值的词,则被放在次要位置。这种潜移默化的引导,让你在查阅时,大脑就已经开始进行筛选和权衡。我曾经用它来处理一篇关于金融风险评估的报告,其中“Risk”这个词被反复使用。通过这本书,我得以将其替换为“Vulnerability”、“Exposure”或“Hazard”,根据语境区分了是内在弱点、资本敞口还是外部威胁。这种层次感的细微差别,在技术性写作中是决定成败的关键。这本书的便携性也值得称赞,小巧的尺寸让我可以轻松地把它放进公文包的最内侧口袋,在出差的间隙,比如在机场候机时,我都会拿出来随便翻阅,每次都能有所收获。它不是那种你一年才用几次的大部头,而是真正融入日常工作流的“贴身良伴”。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有