拜伦(1788-1824),英国天才诗人拜伦的名字是19世纪欧洲浪漫主义文学的象征,本书收入他创作的《雅典的少女》、《普罗米修斯》等43首充满激情的著名短诗、使诗人“一夜成名”的长诗《恰尔德·哈洛尔的游记》选段以及与他的名字同样不朽的长诗4篇,全书配有几代英国画家所作的精美彩色插图12幅,如同美国作家杰克·伦敦所说:“你们读一百本杂志,不如读拜伦的一行诗”。
《拜伦诗歌精选》由北岳文艺出版社出版。
《拜伦诗选》(查良铮译·上海译文出版社1982年第一版) 拜伦以长诗著称于世,抒情短诗稍逊耳。然而不读原文,汉译英诗,实乃欣赏查良铮(诗人穆旦)之手笔也。查良铮,诗人、翻译家。曾用笔名梁真、穆旦。浙江海宁人。1940年代出版了《探险者》、《穆旦诗集(1939-1945)》、...
评分上中学就看了,对自己影响很深的书,他的讽刺和激情,他的叛逆和不羁,魅力十足,而且行文大气,气势磅礴,最喜欢的就是查良铮的翻译了。
评分拜伦的一位老师回忆他说:“一个十分讨人喜欢的孩子,可是难以驾驭。”当然难以驾驭,你见过哪怕是最勇敢色水手驾驭一条奔流的大河吗?拜伦就是这样一条磅礴滔天的大河。 在写作这篇读后感的时候,我耳机里一直播放的是斯美塔那的伏尔塔瓦河,诗人拜伦的生命,正像这条奔流在...
初中几乎可以整本背下来的书,现在才来打卡,时间让一切遗忘殆尽!
评分同时读杨德豫和穆旦的译本,对比之下,穆旦真的译得很垃圾,缺少激情,缺少才华,连拜伦的很多格律都没译出……
评分刚刚从琴行回来的路上还在读,这个版本翻译的不错,可惜只是精选,我想读的是全集
评分同时读杨德豫和穆旦的译本,对比之下,穆旦真的译得很垃圾,缺少激情,缺少才华,连拜伦的很多格律都没译出……
评分拜伦还是爱情诗写的最好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有