吉田兼好(1283-1350),日本南北朝时(1332-1392)的歌人。兼好法师本姓卜部,居于京都之吉田,故通称吉田兼好。曾在朝廷为官,后出家做了僧人,其人精通儒、佛、老庄之学。初事后宇多院上皇,为左兵卫尉。1324年,上皇崩后在修学院出家,后行脚各处,死于伊贺。
《徒然草》是日本南北朝时代的代表文学作品,著者吉田兼好,是一位出家的法师,所生活年代在十五世纪,相当于中国的元朝时期,被称为日本古今最好的随笔作家。徒然草,取日文无聊赖之意,是吉田兼好悟得的人生真谛。该书汲取古代诸家的学问精华,而融会贯通于一堂,句句清凉的...
评分《徒然草》是吉田兼好的的遗文,一本自称无用的书。六百多年前法师无所事事,终日枯坐砚前,信笔写下了这些浮动心中的琐事,虽然浮生逆旅,读起来也有盎然的生趣。 长满苔藓的小径、虫声起伏的田野、友人在世时赠送的手迹、佳人隐居处弥漫的熏香,如此种种,清凉如泉,又泓有...
评分文/栗一白 当《天空之城》的音乐响起,当《枕草子》的芳香还在,加之《徒然草》的温润,觉得生活之美,沁人心脾了。日本的音乐和文学在某一刻相遇时,会让你有如水的包围,漂浮而舒展。 吉田兼好在《徒然草》里漫然书之,读者随手看之,随翻随停,随接随续,并不觉缺失,也无时...
评分●子非鱼兮 “徒然草”这名字看了着实让人欢喜,有种凄然的颓废,著者兼好法师,俗名卜部兼好,通称吉田兼好,是日本南北朝代的和尚(约相当于我国元代),初为武士,后失势出家,在“意日无聊,对砚枯坐,心境之中,琐事纷现,漫然书之”的情...
评分在手上这本簇新的《徒然草》塑料封皮被我粗鲁地扒下来以前,身边一个颇有道行的哥们只瞄了一眼,比较淡定地说,哟,可以啊,现在黄毛丫头都流行看这个?这可是人家日本的道德经!这话让我着实淡不定了,封皮也不扒了,随手撂在了沙发深处,意图等我道德出了问题再来深造不迟...
大法师不对我气场,多数小节都很啰嗦白痴,大概是翻译问题?图片也差。不明白如何做双壁!枕草子很爱,双壁譬如长短脚。
评分前半本法师总是例举宫廷里的事,理解上太过疏远,一家之言,难以诚服四海。后半部分才开始贴心起来,第146段实在是我不愿意看到的结局,似乎命运被一语道破,有些害怕。特别欣赏关于人心虚妄,学艺过程应深藏不露以及外相不悖,则内证必淳的观点。宽广、入主于心,读来皆有会心之处。但是关于「来日方长」有自相矛盾的地方。
评分其实,这本书就好像吉田兼好的微博合集,全是让人觉得,随手拈来的小品。不是什么刻意的深沉,也多少有几分出尘的意味,但更多的,是生活。完全让人心旷神怡。
评分我也想认识一个风趣的和尚。
评分在无聊的早上和中午,看日本法师的生活观。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有