Leo Tolstoy (1828-1910), the Russian prose writer, is chiefly remembered for his novels, War and Peace and Anna Karenina.
Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have translated Bulgakov's The Master and Margarita for Penguin and have produced acclaimed translations of Tolstoy, Dostoyevsky and Gogol. Their translation of The Brothers Karamazov won the 1991 PEN Book of the Month Club Translation Prize. John Bayley has published many books, including studies of Tolstoy and Pushkin.
Anna Karenina seems to have everything - beauty, wealth, popularity and an adored son. But she feels that her life is empty until the moment she encounters the impetuous officer Count Vronsky. Their subsequent affair scandalizes society and family alike and soon brings jealously and bitterness in its wake. Contrasting with this tale of love and self-destruction is the vividly observed story of Levin, a man striving to find contentment and a meaning to his life - and also a self-portrait of Tolstoy himself.
提纲:一、主要人物分析 二、写作手法分析 三、思想分析 正文 一、主要人物分析 托尔斯泰塑造了一系列个性鲜明而又迥然不同的角色,每一个都是那么地立体生动富于真实性。下面根据出场顺序对一些主要人物进行分析。 1、奥勃朗斯基 奥勃朗斯基最大的一个性格特点就是奉行享乐主...
评分这本书今年听了两遍,一直想写点笔记,拖到年末只能匆匆把些零碎想法概括几笔。托尔斯泰对万事万物观察之细体贴之深就不说了,这小说之所以能连听两遍享受主要在这里。 1.安娜与列文是非常相像的两个人,最大的不同是性别而已。这一点在听第二遍的时候感觉尤其深刻。他们情感的...
评分 评分我坦白,自己这个网名是来自两个安娜的启发。 一个是大名鼎鼎的卡列宁夫人,一个是契诃夫《脖子上的安娜》里面没有前者出名的安纽达。 两个安娜,就是女人的两种选择。 一个要为了自由和爱情而赴死,一个为了富贵享乐而在现实里堕落,一个死了,一个要活下去。 其实她们都是...
评分读安娜的起因是在网上的几个朋友的写得很好看的书评,每看完一篇我就想,要去找来看看了,每下一次决心就给我增添一次心理压力,因为《安娜》应该就是那种我知道很好而又不确定自己能不能看得到它的好的书。 托尔斯泰的小说我以前只在中学看过《复活》,也算是完成暑假作业,...
Is it even possible for anyone in future to write a better novel on the interrelationship of family, love and marriage? (我 读 完 了。。。
评分距离上次读完还不到一年,安娜一直以其妙不可言的艺术魅力蛊惑着我,比中文读来更具美感的PV译本也就成了能让我坚持读完的第一本英文长篇。重读能让人看见很多初读看不见的东西,但读罢还是被托尔斯泰的艺术压倒了各种各样的心情。于是,我只能像去年那样说一句相同的感触:“Just breathless”。这一年读了不少好作品,也读了不少并不怎么样的名作,回过头来才知道十分合自己审美的作品有多么难得,“曾经沧海难为水”啊。托尔斯泰是我一生会反复阅读的东西。
评分Actually,我会买这本书的英文版就已经很奇怪了,更奇怪的是阅读体验竟比读中文版还要好不只一点半点。翻译只能用典雅一词来形容,如丝绒般顺滑流畅。
评分距离上次读完还不到一年,安娜一直以其妙不可言的艺术魅力蛊惑着我,比中文读来更具美感的PV译本也就成了能让我坚持读完的第一本英文长篇。重读能让人看见很多初读看不见的东西,但读罢还是被托尔斯泰的艺术压倒了各种各样的心情。于是,我只能像去年那样说一句相同的感触:“Just breathless”。这一年读了不少好作品,也读了不少并不怎么样的名作,回过头来才知道十分合自己审美的作品有多么难得,“曾经沧海难为水”啊。托尔斯泰是我一生会反复阅读的东西。
评分托老何止是一个有缘人. 注定要在生命中的这个特殊的时刻遇见他!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有