A 6 CD (6 hr. 18 min.) recording of Samuel Beckett's first novel (his only prior to World War II), published in 1938, recounts the hilarous but tragic life of Murphy in London as he attempts to reconcile the life of the body with the life of the mind.
作者:[爱尔兰]萨缪尔·贝克特(1906—1989),爱尔兰著名戏剧家、小说家、诗人,荒诞派奠基人之一。1969年因其作品“以新的小说和戏剧的形式从现代人的窘困中获得崇高”而荣膺诺贝尔文学奖。
译者:曹波,湖南师范大学外国语学院副教授,上海外国语大学博士,主要从事荒诞小说及18世纪英国小说研究。姚忠,中南大学外国语学院讲师,主要从事荒诞小说及女性小说研究。
《莫菲》(Murphy,1935年创作,1938年出版)是贝克特的第一部长篇小说,具有荒诞、黑色幽默和心理分析的色彩,形式上并无实验的痕迹,基本属于现代主义小说,但后续小说的主题或主人公的精神追求在此都有所体现。 故事的主线是:莫菲是身居伦敦的爱尔兰小伙,笃信占星术,总...
评分贝克特的大多数小说,严格地说都有一定程度的故事情节,却缺席真正意义上完整的故事,这体现在很难提炼出它们的故事梗概来。正如格沃文斯基评论贡布罗维奇的小说时所说的那样:“在故事情节中,非重要者变得重要,微末的事件发展到了宇宙的尺度:这样的情节怎样编写梗概呢?”...
评分《莫菲》(Murphy,1935年创作,1938年出版)是贝克特的第一部长篇小说,具有荒诞、黑色幽默和心理分析的色彩,形式上并无实验的痕迹,基本属于现代主义小说,但后续小说的主题或主人公的精神追求在此都有所体现。 故事的主线是:莫菲是身居伦敦的爱尔兰小伙,笃信占星术,总...
评分《莫菲》(Murphy,1935年创作,1938年出版)是贝克特的第一部长篇小说,具有荒诞、黑色幽默和心理分析的色彩,形式上并无实验的痕迹,基本属于现代主义小说,但后续小说的主题或主人公的精神追求在此都有所体现。 故事的主线是:莫菲是身居伦敦的爱尔兰小伙,笃信占星术,总...
评分贝克特的大多数小说,严格地说都有一定程度的故事情节,却缺席真正意义上完整的故事,这体现在很难提炼出它们的故事梗概来。正如格沃文斯基评论贡布罗维奇的小说时所说的那样:“在故事情节中,非重要者变得重要,微末的事件发展到了宇宙的尺度:这样的情节怎样编写梗概呢?”...
说实话,一开始我被这本书的书名吸引,带着一丝好奇心翻开了它,没想到却被作者构建的那个宏大而又私密的叙事空间牢牢抓住了。这不是那种情节跌宕起伏、反转不断的通俗小说,它更像是一首用文字谱写的交响乐,注重氛围的渲染和情绪的流动。作者似乎对人类情感的幽微之处有着异乎寻常的洞察力,笔下的人物都不是非黑即白的极端符号,他们各有各的灰度,各有各的软肋和坚韧。尤其是对时间流逝和记忆重构的处理,简直是教科书级别的示范。时间在故事里时而凝滞,时而飞速,与角色的心境完美同步,让人在阅读时产生了强烈的代入感和宿命感。我甚至能感受到那种夹杂着怀旧、失落与一丝微弱希望的复杂情感,文字的张力十足,读起来酣畅淋漓,但又带着一种克制的优雅,绝不流于煽情。看完后,我发现自己对生活中的某些琐碎细节都开始有了新的观察角度,这本书着实拓宽了我的精神视野。
评分这本书的阅读体验,用“震撼”来形容都显得有些苍白无力。它在处理人与环境,人与社会规则之间的张力时,展现出一种近乎冷峻的批判性视角。作者没有使用激烈的控诉,而是通过冷静、甚至有些疏离的叙述口吻,将那些冰冷的事实和人性的弱点一层层剥开,让读者自己去感受其中的荒谬与悲凉。我特别喜欢作者在关键时刻设置的留白,那些没有被言明但却心照不宣的情节转折,反而比直接的表述更有力量,它迫使读者去填补空白,从而让文本的意义更加个人化和深刻。每一次呼吸的节奏似乎都与书中的情节紧密相连,读到高潮时,心跳加速,读到低谷时,又感到一种深深的无力感。这是一次酣畅淋漓的情感释放,但释放之后,留下的不是宣泄后的空虚,而是一种对既有认知的重新审视和重构,它的后劲实在太大了。
评分这本小说简直是一场文字的盛宴,作者的笔触细腻得让人忍不住想一读再读。故事的主线看似简单,却在不经意间抛出了无数引人深思的哲学命题。我尤其欣赏作者对于人物内心世界的刻画,那种挣扎、那种矛盾,都显得如此真实可触。读到某些情节时,我甚至感觉自己就是书中的那个角色,与他一同经历着人生的起起落落。叙事节奏把握得恰到好处,时而紧凑得让人喘不过气,时而又舒缓得让人有时间去细细品味那些环境描写,那些场景的描摹仿佛立体地呈现在眼前,耳边似乎还能听到风声和人语。最让我印象深刻的是那些充满隐喻的意象,它们像散落在书页上的珍珠,需要读者用心去串联,去解读,每一次重读都会有新的发现,这正是好文学作品的魅力所在。整本书读完之后,留下的是一种回味悠长的空灵感,关于存在的意义,关于选择的重量,都在故事的余韵中久久萦绕,值得反复咀嚼。
评分我很少能遇到一本能让我持续思考如此之久的作品。这本书的魅力在于它的“多义性”,你以为读懂了某个角色,下一章他可能就展示出完全不同的面向。作者对于叙事视角的切换运用得出神入化,像是在带领读者进行一场立体环绕的3D体验,让你不断地从不同的角度去审视同一个事件的复杂性。我欣赏它那种不迎合、不取悦读者的文学勇气,它坚持自己的节奏和表达方式,即使这意味着部分读者可能会感到困惑。对我而言,这种坚持恰恰是作品品质的保证。书中的对话精妙绝伦,每一个字都像是经过千锤百炼,既富有哲理,又不失生活气息,读起来有一种“妙极了”的愉悦感。它像一面镜子,映照出我们日常生活中那些被忽略的细微之处,读完后,我感觉自己仿佛经历了一次深刻的自我对话,这是一次真正有价值的阅读投资。
评分我向来对那些叙事结构复杂的作品抱持着敬畏和期待,而这本小说恰恰满足了我对“挑战性阅读”的所有幻想。它的语言风格非常独特,充满了古典的韵味,却又巧妙地融入了现代的语感,形成了一种既陌生又熟悉的阅读体验。全书的结构像一个精密的万花筒,碎片化的叙事片段在翻转之间,慢慢拼凑出一个完整却又开放性的意义图景。你不能指望它提供清晰的答案,它更像是在提出一系列深刻的问题,将探寻的责任交给了读者。我花了不少时间去整理那些看似零散的线索,但这种“动脑筋”的过程丝毫没有带来阅读的疲惫,反而激发了我的求知欲。作者在细节上的考究也令人称赞,无论是对特定历史背景的考证,还是对某种边缘文化的描摹,都显示出其深厚的学识和严谨的态度。这绝对是一本需要静下心来,慢慢品鉴的“慢读”之作,它给予读者的回报,远超其篇幅所暗示的。
评分In the beginning was the pun.
评分there're two kinds of wtf, one is shit and the other is Beckett The yachting-cap clung like a clam to the skull. The levers were the tired heart. She closed her eyes. All out.
评分there're two kinds of wtf, one is shit and the other is Beckett The yachting-cap clung like a clam to the skull. The levers were the tired heart. She closed her eyes. All out.
评分In the beginning was the pun.
评分In the beginning was the pun.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有