<h5 align="center">Winner of the 2003 Pulitzer Prize For General Nonfiction National Book Critics Circle Award Winner</h5>
In her award-winning interrogation of the last century of American history, Samantha Power -- a former Balkan war correspondent and founding executive director of Harvard's Carr Center for Human Rights Policy -- asks the haunting question: Why do American leaders who vow "never again" repeatedly fail to stop genocide? Drawing upon exclusive interviews with Washington's top policy makers, access to newly declassified documents, and her own reporting from the modern killing fields, Power provides the answer in "A Problem from Hell" -- a groundbreaking work that tells the stories of the courageous Americans who risked their careers and lives in an effort to get the United States to act.</p>
评分
评分
评分
评分
这本书给我的感觉就像是在参加一场漫长而又令人疲惫的心理测验,它不断地将你推向自己的认知边缘。与其他探讨黑暗主题的作品不同,它没有提供任何救赎的迹象,这使得其结局——无论你如何解读——都带着一种近乎宿命般的悲凉感。我花了很长时间去消化书中几位核心人物之间的微妙张力,那种基于历史遗留问题和个人创伤形成的复杂纠葛,实在令人叹服。作者的文风变化多端,时而是冷峻的新闻报道式叙述,时而又切换为极其抒情、近乎诗歌化的内心独白,这种风格的交错使用,避免了整本书陷入单一的沉闷,反而构建了一种迷幻而真实的氛围。它成功地让我体验到了一种“认知失调”的阅读快感——你知道眼前的一切不合常理,但作者却用无可辩驳的逻辑让你相信它在那个世界里是绝对真实的。这是一次令人精疲力尽,但回味无穷的阅读旅程。
评分如果你追求的是那种一目了然、节奏飞快的阅读体验,这本书可能会让你感到有些吃力。它的开篇处理得相当克制,大量的环境铺陈和人物内心独白占据了很大篇幅。然而,一旦你跨过了那道门槛,沉浸其中,你会发现那些看似缓慢的铺垫,实际上都是为了最终引爆的那个宏大而震撼的高潮做足了张力储备。作者非常擅长使用象征和隐喻,很多场景和物品的描述都具有多重解读的可能性,这使得每一次重读都能发现新的含义。我个人尤其欣赏它对“沉默”的描绘。在那个压抑的环境中,未说出口的话语,那些被刻意压抑的情感,比任何呐喊都更具杀伤力。这本书不仅仅是在讲述一个故事,它更像是一部关于“如何面对无法言说之痛”的哲学探讨,语言的密度极高,需要读者全神贯注,方能体会其精妙之处。
评分这本小说简直是一场精神上的过山车,我完全被作者构建的那个阴暗、压抑的世界吞噬了。初读时,那种缓慢渗透的恐惧感让人不安,仿佛你正在通过一个蒙着灰尘的窗户窥视着一场注定悲剧的开端。叙事节奏的把控堪称大师级别,它不是那种靠突发惊吓来取悦读者的作品,而是通过对人物内心深处最原始的焦虑和绝望的细腻刻画,让你在不知不觉中,呼吸都变得困难起来。我尤其欣赏作者对于环境描写的功力,那些冰冷、潮湿、充满腐朽气味的场景,不只是背景,它们本身就是一种无形的、具有压迫感的角色。书中的对话极其精炼,每一个字都仿佛经过千锤百炼,饱含深意,很多时候,人物之间没有说出口的话,比那些激烈的争吵更让人毛骨悚然。读完合上书的那一刻,我花了很长时间才真正回到现实世界,那种残留在心底的寒意久久不能散去,它让你开始审视自己生活中的那些“看不见的黑暗面”。这不是一本能让人放松心情的书,但绝对是一部值得反复品味的文学杰作,它挑战了你对“人性底线”的认知。
评分坦白说,我一开始对这本书抱持着一种怀疑的态度,因为书名本身就带着一种夸张的意味,但它完全颠覆了我的预期。作者的笔触极其冷静,甚至可以说是带着一种外科医生般的精确性,去剖析人性在极端压力下的扭曲过程。我最佩服的是其结构上的巧妙安排,故事并非线性展开,而是通过碎片化的回忆和当前危机交织并行,这种叙事手法极大地增加了悬念感和层次感。你必须像拼图一样,努力将那些看似无关的线索联系起来,才能窥见全貌。书中的道德困境设置得非常高明,没有绝对的好人与坏人,只有在特定情境下做出了不同选择的个体。每一次角色的抉择都伴随着沉重的代价,让你不得不扪心自问:如果是我,我会怎么做?这种强烈的代入感,使得阅读体验变得异常耗神,但其带来的智力上的满足感和情感上的冲击力是无与伦比的。它不像很多同类作品那样依赖血腥场面来营造效果,而是通过对心理阴影的深入挖掘,达到了更深层次的恐怖效果。
评分这是一部需要耐心去啃噬的作品,它的厚重感不仅仅体现在篇幅上,更在于其思想的深度。我感觉作者并非只是想讲一个引人入胜的故事,他似乎是在试图解构某种社会结构或历史创伤的遗留问题。书中对权力运作方式的描绘,特别是那种自上而下的、无孔不入的控制感,让人不寒而栗。虽然故事情节发生在特定的背景下,但其探讨的主题——关于记忆的不可靠性、集体无意识中的罪恶感——具有极强的普适性。我特别喜欢作者对旁观者角色的处理,他们并非简单的局外人,而是某种程度上,成为了维持“恐怖系统”运转的必要齿轮。这种对群体心理的深刻洞察,远超一般小说的范畴。阅读过程中,我经常需要停下来,查阅一些背景资料,以更好地理解那些隐晦的文化指涉,这使得阅读过程充满了探索的乐趣,仿佛在进行一场严肃的学术研究,而非仅仅是消遣。
评分Very comprehensive reading of conflicts, specifically genocides that have taken place in the last few decades. As a former journalist, she is able to approach the problem from many different angles and offer a less politically subjective view that is easy and 'enjoyable' for the everyday person.
评分Very comprehensive reading of conflicts, specifically genocides that have taken place in the last few decades. As a former journalist, she is able to approach the problem from many different angles and offer a less politically subjective view that is easy and 'enjoyable' for the everyday person.
评分Very comprehensive reading of conflicts, specifically genocides that have taken place in the last few decades. As a former journalist, she is able to approach the problem from many different angles and offer a less politically subjective view that is easy and 'enjoyable' for the everyday person.
评分Very comprehensive reading of conflicts, specifically genocides that have taken place in the last few decades. As a former journalist, she is able to approach the problem from many different angles and offer a less politically subjective view that is easy and 'enjoyable' for the everyday person.
评分We are psychologically and imaginatively too limited to comprehend the dimensions of a genocide.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有