19世纪俄中关系

19世纪俄中关系 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:广东人民出版社
作者:【俄】 米亚斯尼科夫主编
出品人:
页数:1925
译者:徐昌翰等译
出版时间:2012-12
价格:240.00元
装帧:平装
isbn号码:9787218061191
丛书系列:国家清史编纂委员会•编译丛刊
图书标签:
  • 历史
  • 史料
  • 俄罗斯
  • 清史
  • 清俄关系
  • 国际关系
  • 苏俄
  • 清史编译丛刊
  • 19世纪
  • 俄国
  • 中国
  • 外交关系
  • 历史研究
  • 中俄关系
  • 近代史
  • 国际关系
  • 欧亚史
  • 地缘政治
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《19世纪俄中关系——资料与文献》第一卷(1803—1807),内容包括536篇档案文献、当时一位著名回忆录作家维格尔的关于出使活动的长篇回忆录、戈洛夫金的传记材料以及其他多种相关资料。它们全部是产生于当时的公文、信函、命令、训令、圣旨、计划、方略之类的东西,以及账单、物件清单、花名册之类原始单据性质的文献,其可靠性和研究价值是不言自明的。在相关文件和资料的注释中,又含有许多独立成篇的有的甚至篇幅巨大、相当翔实的背景资料,往往引自同时代人的相关论述和回忆,数量众多,弥足珍贵。所有这些文献资料不仅对于研究戈洛夫金的出使具有重要价值,而且对于了解更广泛意义的中俄关系、俄中两国社会经济发展水平和两国某些地区的发展状况,乃至当时的国际关系格局、边疆民族关系等等,都能起到无可替代的作用。

《边疆的交响:18世纪俄国与中国互动初探》 本书旨在深入考察18世纪,一个在东西方文明碰撞与融合的宏大叙事中,俄国与中国这两个庞大帝国之间,尽管尚未发展出我们今日所熟知的“关系”雏形,却已然开始显现出不可忽视的互动轨迹。相较于19世纪日趋成熟与复杂的俄中双边关系,18世纪的互动更像是一曲悠扬而初显轮廓的交响乐,其中夹杂着地理上的遥远、信息上的壁垒,以及双方统治者对彼此认知上的模糊与误解,却也孕育着后来深刻互动的基础。 18世纪的俄国,正经历着彼得大帝之后的“黄金时代”的余晖,叶卡捷琳娜二世的统治更是将俄国的疆域向东方不断扩张,触角逐渐延伸至西伯利亚的腹地,直至与中国北部边境接壤。这种地理上的接近,是促使双方产生任何形式互动的最直接动因。然而,这种“接触”并非是现代意义上的外交往来,更多的是一种“邻近”状态下的试探与认知。俄国人通过探险家、传教士、商人以及军事侦察等多种途径,试图描绘出他们东方邻居的模样。他们带回来的信息,虽然零散且常带有欧洲中心的视角,却构成了俄国早期对中国的初步印象——一个拥有悠久历史、神秘文化、庞大人口以及独特政治制度的东方帝国。传教士们,尤其是耶稣会士,在其中扮演了重要的角色。他们不仅是宗教的传播者,更是文化交流的桥梁,他们将中国的典籍、哲学思想、甚至绘画与器物带回欧洲,在启蒙思想家中激起了阵阵涟漪,也为俄国统治者提供了了解中国的间接窗口。 与此同时,18世纪的中国,正处于清朝鼎盛时期的乾隆年间。这是一个内敛而自信的王朝,其统治者对西方世界的认知,很大程度上受到传教士的影响,并且主要集中在科技、天文、数学等实用领域。虽然俄国同样是其视野中的一部分,但彼时中国更关注的是其周边传统的朝贡体系,以及与欧洲其他海洋强国的贸易往来。俄国在当时中国统治者眼中,或许只是一个遥远的北方蛮族,其日益增长的领土扩张,以及在边境地区的一些活动,引起了清政府的警觉,但并未被置于与海权国家同等重要的战略地位。 本书将重点关注18世纪俄国与中国之间互动的主要领域。首先是地理探索与边境勘界。18世纪,俄国在远东地区的勘探活动日益频繁,其中最值得关注的是1727年的《布林斯克条约》(Kyakhta Treaty)。这项条约的签订,虽然主要目的是为了解决俄国与中国在西伯利亚南部边境地区的冲突,并确定了双方的边界,但其背后是俄国对边境地区进行的详细勘察与测绘。俄国地图绘制者与探险家们,在穿越广袤而未知的土地时,不仅绘制了地形图,也记录了当地的地理特征、气候条件以及生活在那里的民族。这些资料,虽然未能完全反映中国全貌,却为俄国人理解其东部疆域,以及与南方邻居的地理关系奠定了基础。同时,条约的签订也标志着两国第一次在官方层面,以相对正式的文书形式,明确了彼此的边界。 其次是贸易往来与商业活动。尽管18世纪的贸易规模尚不能与后来的“茶叶之路”相提并论,但俄国与中国的商业交流已经初具规模。在东西伯利亚的恰克图(Kyakhta)等地,俄国商人和中国商人的定期交易,成为了两国经济互动的缩影。俄国主要出口毛皮、纺织品等商品,而中国则以茶叶、丝绸、瓷器等闻名于世。这种贸易,虽然在很大程度上是边境地区私营商人的活动,却也反映了双方对彼此商品的需求。茶叶的传入,更是对俄国人的生活方式产生了潜移默化的影响,成为其日常消费的重要组成部分。这些商业活动,不仅仅是简单的商品交换,更是在长期互动中,双方对彼此商业习惯、支付方式以及市场运作的初步了解。 再次是文化与知识的传播。如前所述,传教士在这一时期扮演了极其重要的角色。俄国派遣的传教士,与在中国活动的欧洲传教士一样,肩负着传播宗教的使命,但同时也成为文化交流的媒介。他们学习汉语,翻译中国经典,并将中国人的思想、历史、科技知识带回俄国。这些译著和报告,虽然带有时代的局限性,却为俄国精英阶层提供了了解中国的独特视角。例如,通过传教士对中国哲学(如儒家思想)的介绍,俄国思想家们开始接触到一种不同于西方启蒙思想的价值体系。这种知识的传播,是初步的,也是间接的,但却是构建两国文化认知的重要环节。 此外,我们还将审视双方在边境地区的军事活动与管理。18世纪,俄国在远东地区不断加强军事存在,以维护其不断扩张的疆域,并应对潜在的威胁。在与中国接壤的边境地区,双方的军事力量虽未发生大规模的正面冲突,但存在着巡逻、监视以及处理局部摩擦的现象。清政府也对北方边境的安全保持高度警惕,派遣官员进行巡视,并对俄国的边境活动进行观察。这些军事上的互动,虽然可能并不显著,但却构成了两国在边境地区互动的现实基础,也间接塑造了双方对彼此军事实力与意图的初步认知。 本书的叙事,将避免将18世纪的互动置于19世纪成熟的“关系”框架之下,而是着重于揭示其“前史”的独特性。我们强调的是一种“潜在的”互动,一种在信息不发达、交流不便的时代,两个独立文明体系在地理邻近下,所产生的模糊而又逐渐清晰的交集。它不是一个关于条约、盟约或战争的故事,而是一个关于探索、认知、试探与初步交流的故事。我们将通过梳理当时俄国与中国官方档案、私人信件、旅行日记、以及学术著作等一手资料,力求还原一个更加真实、细致的18世纪俄中互动图景。 《边疆的交响:18世纪俄国与中国互动初探》旨在填补学术研究中的一个重要空白,即对19世纪之前两国关系的忽视。通过深入剖析18世纪的互动,本书不仅为理解19世纪复杂的俄中关系提供了必要的历史纵深,也为我们提供了一个观察不同文明体系如何在全球化早期,在距离与隔阂中,开始相互感知、相互塑造的独特视角。这并非一段宏大的外交史,而是一曲在边疆地带奏响的、充满未知与期待的初音,为后来更为磅礴的史诗拉开了序幕。

作者简介

目录信息

《19世纪俄中关系:资料与文献(上)》目录:
中译者前言
IO.A.戈洛夫金出使中国之行
古文献学引言
No 1 1803年,不晚于2月13日。商务大臣H.Ⅱ.鲁米扬采夫为建议派代表赴北京谈判俄国于广州开贸易事呈亚历山大一世皇帝的奏章
No 2 1803年2月20日。内阁关于审议商务大臣H.Ⅱ.鲁米扬采夫奏请开广州贸易事的记录
No 3 1803年,不晚于3月27日。商务大臣H.Ⅱ.鲁米扬采夫就同清帝国及日本开展贸易之前景呈亚历山大一世皇帝的奏章
No4 1803年5月4日。恰克图边防长官A.M.索科洛夫就日前抵达买卖城的扎拉固齐克西克及北京俄国教士团等情况呈外务院的报告
No 5 1803年11月3日。商务大臣H.Ⅱ.鲁米扬采夫为建议就派遣使臣赴清帝国事知会清国当局以及为使臣准备训令等事呈国务总理大臣A.P.沃隆佐夫的报告
No 6 1803年,不晚于11月9日。国务总理大臣A.P.沃隆佐夫就亚洲司起草枢密院致理藩院文书知照俄国将派使团赴清帝国一事给外务院的指示
No 7 1803年11月16日。枢密院为俄国政府向清帝国派遣使团事致理藩院的文书
No 8 1803年11月24日。国务总理大臣A.P.沃隆佐夫就发展俄中商贸关系及致书理藩院通知将派俄国使团赴清帝国等事给商务大臣H.Ⅱ.鲁米扬采夫的信
No 9 1803年11月28日。亚历山大一世皇帝给西伯利亚总督И.O.谢利丰托夫的批示,告知枢密院已就俄国政府有意派遣使团出访清帝国事向理藩院发出文书
No 10 1803年12月20日。H.M.卡尔特维林因就任伊尔库茨克民事省长事致库伦办事大臣蕴端多尔济、佛尔卿额函
No 11 1804年1月3日。伊尔库茨克民事省长H.M.卡尔特维林为请求迅速将枢密院关于俄国派遣使团出使清帝国的文书送达理藩院一事致库伦办事大臣蕴端多尔济和阿尔达西的函
No 12 1804年1月5日。库伦办事大臣蕴端多尔济、佛尔卿额就H.M.卡尔特维林就任伊尔库茨克民事省长事呈嘉庆皇帝的奏章
No 13 1804年1月5日。库伦办事大臣佛尔卿额就奉旨回京由阿尔达西的继任事呈嘉庆皇帝的奏章
No 14 1804年1月11日。外务院驻恰克图特派员A.И.索科洛夫就已将枢密院致理藩院照会送出事呈国务总理大臣A.P.沃隆佐夫的报告
No 15 1804年1月19日。库伦办事大臣蕴端多尔济、佛尔卿额就收到枢密院致理藩院关于派遣俄国使团的照会和伊尔库茨克民事省长H.M.卡尔特维林来函事呈嘉庆皇帝的奏章
No 16 1804年1月25日。库伦办事大臣阿尔达西的就抵达库伦任所事呈嘉庆皇帝奏章
No 17 1804年1月26日。库伦办事大臣佛尔卿额呈嘉庆皇帝的奏章,报告新任库伦办事大臣阿尔达西的到任,本人已启程回京
No 18 1804年2月22日。理藩院就嘉庆皇帝同意廷见俄国使臣事致枢密院的文书
No 19 1804年3月10日。库伦办事大臣请求理藩院下发有关接待俄国使团准备工作指示的公函
No 20 1804年3月10日。库伦办事大臣蕴端多尔济、阿尔达西的呈嘉庆皇帝的奏章,报告就俄罗斯枢密院所送达文书执行情况
No 21 1804年3月10日。库伦办事大臣蕴端多尔济、阿尔达西的就阿尔达西的就任库伦办事大臣事致伊尔库茨克民事省长H.M.卡尔特维林函
No 22 1804年3月10日。库伦办事大臣蕴端多尔济、阿尔达西的为请求转送理藩院致枢密院文书,并及早将俄国使臣官职、使团人数、使团到达边境时间等通知清方事致伊尔库茨克民事省长H.M.卡尔特维林函
No 23 1804年3月14日。外务院驻恰克图特派员A.H.索科洛夫就清国信使携理藩院致枢密院文
……
《19世纪俄中关系:资料与文献(中)》
《19世纪俄中关系:资料与文献(下)》
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一位历史爱好者,我更关注的是那些“人”的故事,而不是宏大的政治叙事。这本书在这方面给了我很多惊喜。它没有将焦点局限在沙皇或清廷高层,而是把笔触深入到了边境线上那些具体的人物群像中。我非常喜欢作者关于“哈萨克牧民”与“西伯利亚哥萨克”在边境地带日常互动的那几章。那些关于牲畜交换、文化冲突与融合的描述,充满了生动的烟火气。书中记载了一个令人动容的故事:一位俄国商人为了帮助一位被诬陷的中国地方官员脱困,冒着巨大的风险提供了担保,这笔交易背后的信义和人情,远超出了条约所能规定的范畴。这种对“非主流”历史的挖掘,使得历史不再是冰冷的国家意志的角力场,而是无数个体命运交织的复杂网络。作者的叙述风格非常平易近人,即便是对于不熟悉专业术语的读者,也能很快地代入情境,感受历史的温度。它成功地将厚重的历史题材,转化成了一部可以让人产生共鸣的人性史诗。

评分

我最近在听这本书的有声版本,选择的是一位非常资深的播音员来朗读。这位播音员的声音低沉而富有磁性,语速适中,尤其擅长处理那些长句和复杂的历史名词,发音标准得像是从历史档案里直接播放出来的录音带。他对于情绪的拿捏也相当到位,在叙述重大历史事件时,声音里会带着一种庄重和克制,而在描述人物的内心挣扎或生活细节时,又流露出恰到好处的同情与理解。我通常是在通勤路上听,原本枯燥的交通拥堵时间,因为这本书而变得充实起来。最让我印象深刻的是,作者在书中引用了大量俄国古典文学的片段来佐证观点,有声书的版本里,播音员甚至为这些引文设计了微妙的语气变化,使得不同语言背景下的文学张力得以保留。听完一章,我常常需要花几分钟时间在脑海中整理思绪,因为信息量很大,但因为演绎得如此出色,所以即使是复杂的政治博弈,听起来也像是一部精心编排的戏剧。如果你对阅读实体书感到疲倦,这个版本绝对是另一种极佳的沉浸式体验,它让历史不再是沉默的文字,而是有了温度和呼吸感的叙述。

评分

这本书的学术性非常扎实,它显然是基于大量的档案研究和一手资料撰写而成。我特别欣赏作者在论证过程中所展现出的严谨态度。每一项结论的提出,后面都紧跟着详细的注释和参考文献列表,这对于我们这些试图深入研究某一特定历史时期的学者来说,是至关重要的“工具书”。比如,书中对于边界勘定谈判的分析,它不仅罗列了双方的官方立场,更是深入挖掘了当时在实地操作中遇到的各种技术难题——从三角测量误差到当地官员的私下斡旋,都描绘得细致入微。书中对外交辞令的拆解也极为精彩,作者能敏锐地捕捉到那些隐藏在文书“外交辞令”下的真正意图和文化差异导致的误解。阅读过程中,我常常需要对照着其他领域的地理学、宗教学的著作来辅助理解,这表明作者的视野是跨学科的,成功地构建了一个多维度的历史图景。虽然阅读难度不低,需要一定的专业背景知识,但它为后续的研究者铺设了一条清晰且坚实的研究路径,是领域内不可多得的参考力作。

评分

这部书的装帧设计非常有意思,那种厚重的纸张和泛黄的字体,让人立刻联想到那个遥远的时代。打开扉页,首先映入眼帘的是一张老旧的地图,上面用手绘的方式标示着当时中俄边境的界限,细节之处可见作者的用心。阅读过程中,我时常会停下来,仅仅是感受那种历史的沉淀感。作者在行文上采用了非常古典的叙事手法,仿佛是在讲述一个发生在很久以前的家族传奇,语言凝练而富有韵味。虽然我个人对历史文献的阅读经验不算丰富,但这本书的文字功底确实令人赞叹。它没有一味地堆砌枯燥的年代和条约,而是巧妙地穿插了许多当时民间流传的故事和轶闻,这让冰冷的史实一下子变得鲜活起来。特别是关于商贸往来的那几章,描绘了驼队穿越茫茫戈壁的艰辛,以及茶叶、丝绸在异国他乡引发的文化冲击,读来令人心驰神往,仿佛能闻到那混合着马匹汗味和香料气息的空气。这本书的排版也做得很好,注释清晰地附在页脚,不打断阅读的主线,这对于深度阅读的读者来说是非常友好的设计。总的来说,这本书在视觉和阅读体验上都提供了超越一般历史著作的享受,它更像是一件精美的艺术品,值得珍藏。

评分

这本书的插图和地图集简直是另一个精彩的世界。在一些关键的历史转折点,作者特别配置了大篇幅的版面来展示当时的舆图和相关历史照片或绘画的扫描件。这些视觉材料的质量非常高,无论是老照片的清晰度,还是地图的墨迹细节,都经过了精心的处理和考据。比如,书中展示了几张十九世纪末期俄国探险家在勘界过程中绘制的速写,那些线条粗犷但极具表现力,能直观地感受到当时荒凉地貌的压迫感。此外,作者还搜集了一些当时双方出版的讽刺漫画,这些漫画对当时社会对立情绪的反映非常辛辣和直白,比任何文字描述都更有力量。对我而言,这些视觉辅助材料是理解当时心理氛围的关键。每一次翻阅到图集部分,都像是一次穿越时空的旅行,让我对当时地理、军事和文化形态的认知得到了极大的补充和校正。这本书的价值,很大一部分体现在其视觉资料的稀有性和展示的专业性上,它让复杂的历史关系变得清晰可见、触手可及。

评分

我应该给这毛子学者满赞诶,通过当时的外交文件资料书信来展示中俄关系远远比什么现代中俄关系史专著强得多了,这样就很难玩什么自古以来XX地区是俄罗斯(中国)神圣不可分割的领土这种狗屁理论了。

评分

我应该给这毛子学者满赞诶,通过当时的外交文件资料书信来展示中俄关系远远比什么现代中俄关系史专著强得多了,这样就很难玩什么自古以来XX地区是俄罗斯(中国)神圣不可分割的领土这种狗屁理论了。

评分

我应该给这毛子学者满赞诶,通过当时的外交文件资料书信来展示中俄关系远远比什么现代中俄关系史专著强得多了,这样就很难玩什么自古以来XX地区是俄罗斯(中国)神圣不可分割的领土这种狗屁理论了。

评分

我应该给这毛子学者满赞诶,通过当时的外交文件资料书信来展示中俄关系远远比什么现代中俄关系史专著强得多了,这样就很难玩什么自古以来XX地区是俄罗斯(中国)神圣不可分割的领土这种狗屁理论了。

评分

我应该给这毛子学者满赞诶,通过当时的外交文件资料书信来展示中俄关系远远比什么现代中俄关系史专著强得多了,这样就很难玩什么自古以来XX地区是俄罗斯(中国)神圣不可分割的领土这种狗屁理论了。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有