《日邊瞻日本:東亞人文·知日文從》多是關於日本圖書的引介,味道雋永,很得日本小品與中國書話之妙,有時讀著,令人想起知堂老人,現在的讀書人倘欲瞭解當下日本文化,李長聲的著作,是不可不讀的。“東亞人文”是“清華東亞文化講座”著手編輯的係列叢書。這套叢書包括學術研究、典籍資料、文化譯叢等,“知日文叢”是其中有關日本的文化隨筆係列。“清華東亞文化講座”從2004年創立起,便著力從多種角度來討論東亞問題。伴隨世界經濟的區域化發展,伴隨中國的文化復興,在新的世界格局中重新思考東亞問題,是“清華東亞文化講座”緻力探索的方嚮。我們深知,如何對待曆史,如何麵對今天,如何麵嚮未來,這些存在於中日之問的大問題,並不是這套“知日文叢”能夠解決的,我們隻是期望這套叢書的編輯和齣版,能夠給願意思考這些問題的讀者朋友提供一些新的思路和參考。
关于日本文化的文章,李长声是我最喜欢的一个。几年前读过他关于日本出版的《东游西话》之后,就认定了他。本书涉及的范围更宽了,快餐面、天皇与接吻、司马辽太郎、渡边淳一、明治维新的,等等。
評分1935年,周作人作文谈论日本的衣食住等习俗,感叹日本与中国在文化的关系上“本犹罗马之与希腊,及今乃成为东方之德法”;并断言这两个恩怨纠缠的国家毕竟同是亚细亚人,未来的命运终将一致。因此,我们读日本文化种种,所读者,其实也还是自身。《日边瞻日本》的作者对日本文...
評分九月,某日,午后,后海,西岸。 有朋自远方来,来者为李长声兄。长声旅居日本,以出版文化为研究,以撰写日本文化随笔为闲,在国内多家媒体开有专栏。八月间一口气出了三本书,《浮世物语》(上海书店出版社)、《日边瞻日本》(中央编译出版社)和《居酒屋闲话》(...
評分关于日本文化的文章,李长声是我最喜欢的一个。几年前读过他关于日本出版的《东游西话》之后,就认定了他。本书涉及的范围更宽了,快餐面、天皇与接吻、司马辽太郎、渡边淳一、明治维新的,等等。
評分1935年,周作人作文谈论日本的衣食住等习俗,感叹日本与中国在文化的关系上“本犹罗马之与希腊,及今乃成为东方之德法”;并断言这两个恩怨纠缠的国家毕竟同是亚细亚人,未来的命运终将一致。因此,我们读日本文化种种,所读者,其实也还是自身。《日边瞻日本》的作者对日本文...
一起加入李叔後援團吧
评分目次亂,這個不說瞭,是編者的問題;作者,是個睿智的長者,但是跟流行文化之間明顯有斷層,常常不照大陸通譯來,比如把《沉默的羔羊》給譯成“羊群沉默”(The Silence of the Lambs)、把Mary Shelley給譯成“瑪麗·謝利”(靠,誰不知道她是雪萊的老婆啊)之類……我不是說這樣譯就不對,因為我也一直想把剋林頓給譯成“剋林豚”,但是,還是很容易製造混亂滴嘛,而且,這麼好看的書,就不完美瞭嘛……好瞭,鑽牛角尖完畢:(
评分感覺沒茂呂美耶寫的好。
评分閑話部分因日本傳統文化深受中國影響,不免有以大國自居之嫌,一些觀點不能令人信服;好在後麵通讀下來,碎而耐嚼,自是一番情趣.
评分行文多日本句式,讀來略顯生澀。作者閱讀量夠大。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有