这不是历史上那个伟大乐队的传记,也不是某个成了气候的乐迷对他们的缅怀。这是北欧文学奖获得者——拉什•索比耶•克里斯滕森轰动世界文坛的扛鼎之作。
战后重生的世界正处在它的青春期,躁动和不安充斥着每个角落。四个51年出生的奥斯陆男孩迎来自己的青春期,他们热爱摇滚,崇拜披头士,并分别以乐队成员的名字为自己取了绰号。他们对未来充满希望和迷惘,虽然有着截然不同的个性和处世哲学,但他们的命运还是因为深厚的友情紧紧缠结在了一起。
《披头士》,书名取自英国著名摇滚乐队披头士(The Beatles),所有章节皆以乐队曲目命名。故事的主角、叙述者金•卡尔森,在刚刚逃出奥斯陆高斯塔的疯人院后,于挪威耐索登区域的一栋避暑别墅内以回忆的方式,追述了四个奥斯陆男孩欢乐、叛逆、颓靡和重生的青春岁月,为读者呈现了那个充满激情、梦想与浮躁的年代。
小说故事跌宕起伏,充满张力,文字充满年少轻狂的摇滚气息。同时,作者将四个男孩的成长经历与当时欧洲社会的动迁、文化发展巧妙地融合在一起,由它所激发的欢笑、泪水和感触,让近几十年来的绝大部分挪威小说望尘莫及。
拉什•索比耶•克里斯滕森,是挪威当代最重要的小说家、诗人之一,除了《披头士》之外,其主要作品有长篇小说《门外汉》、《小丑》、《蜗牛》、《赫尔曼》、《铅》、《隔山兄弟》、《卡尔森的葬礼》;短篇小说集《那些相爱的人》;诗集《格里故事》等。曾获塔里耶•维思沃处女作奖、挪威畅销书奖、北欧理事会文学奖、利沃顿奖、卡佩伦奖等文学大奖。其中,《披头士》是给克里斯滕森写作生涯带来重大转折的一部作品,也是其轰动世界文坛的扛鼎之作。
21章的小说21首披头士的歌,如果以前的时光没有机会去叛逆,去文字里经历也不错~描述也很新奇有趣,如果有一个世界的我在写小说,文风一定就是这种路子了吧~封面是歌名对应那章的符号一样的图案,红蓝配色冲击且经典就像披头士的经典摇滚~
评分有些书,需要读的过程。此书翻译的近乎有现代俚语的味道,从书中人物的生长时代来定义,也还说的过去。但如果用中国的一些时代痕迹很重的文字来对应角色,有点不伦不类之感,这也是此书给阅读者较遗憾的地方。一开始读不进去,抛开那些困扰的口头语的干扰,当做“阳光灿烂的日...
评分在路上,阅读[挪威] 拉什·索比耶·克的小说《披头士》,很嗨,五星级推荐,宁蒙的翻译很好,既精准又敢大胆使用一些时尚语言,又不显得油滑轻浮,是近年小说翻译继潘帕、小二之后又值得关注的一个译者。 哈哈,嫌我的评论太短了。怎么样才不短呢?真没劲!好就是好,不用废...
评分一直以来,都喜欢这披头士,不单是他们的乐队,音乐,人,更因为喜欢他们的精神,值得让人学习,鼓舞着我们,追寻着梦想。 而这本书中全都诠释了出来, 我似乎可以在几个主人公身上看到我自己的影子,一个时代的影子。
评分这本书就是一部摇滚乐,只有那个年代的人才将摇滚精神注入到血液里... 每个人对对未来都充满希望和迷惘,欢乐、叛逆、颓靡、重生!向已逝的青春致敬!向已逝的青春致敬!向已逝的青春致敬!向已逝的青春致敬!
北欧青年真有趣,这个结局就值五颗星。
评分买之前还以为是我虫的传记,结果发现这本小说和我虫的音乐一样迷人。以BEATLES作为线索,在记录了友情爱情冲动彷徨迷茫颓废的同时,也捎带了对以帝国主义社会主义为载体的社会思潮的思考。以四个少年的青春印刻出时代的棱角,实属精妙。最后一章太牛逼了,萨巴的堕落,乌拉的无奈,还有与妮娜的相逢,真是戳中了心底。
评分所以说,挪威的社会主义者们的生活就是,抽大麻,泡小妞,听披头士
评分本书不是关于披头士的小说,而是关于披头士流行时代的一群人青春的小说,也许是青春时代同有的反叛记忆,让我印象深刻,在他们身上似乎也能发现自己模糊的影子。“每个人的人生,其实都是一首燃烧的曲子,最终化为灰烬。”孙孟晋对#《披头士》#的这句评论,简洁顺畅的总结了故事本身。#读书
评分莫名其妙的京片
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有