美国当代诗选

美国当代诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:湖南人民出版社
作者:
出品人:
页数:324
译者:郑敏
出版时间:1987
价格:2.55
装帧:平装
isbn号码:
丛书系列:诗苑译林
图书标签:
  • 诗歌 
  • 诗苑译林 
  • 美国 
  • 诗 
  • 外国文学 
  • 美国文学 
  • 外国诗歌 
  • 诗歌,外国 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

当代美国诗,我们觉得感性的现实象矿石标本一样被诗人采集下来,“金子”只是隐隐约约地闪出星星的光彩,也许有的矿 石只有在经过读者的提炼之后才显出它的宝藏。艾略特用“客 观关联物”堆叠成的翠峰和塑像固然令人赞叹,但这些带着 美洲乡土气息的、具有自然形态的矿石¥是它们自己的土地 和人民的代表,因而更真实,更质朴,更需要一番开凿和 冶炼才向读者展开它的秘密。——郑敏

具体描述

读后感

评分

八十年代中期,出过郑敏译《美国当代诗选》和岛子、赵琼合译的《美国自白派诗选》,前一部所译的众多诗人中,收录了美国上个世纪最优秀的三位女诗人伊丽莎白·毕夏普、西尔维亚·普拉斯和安·赛克斯顿的诗作。后一部则重点收录后两位女诗人的诗作,不幸的是,她俩都先后自杀。 ...

评分

八十年代中期,出过郑敏译《美国当代诗选》和岛子、赵琼合译的《美国自白派诗选》,前一部所译的众多诗人中,收录了美国上个世纪最优秀的三位女诗人伊丽莎白·毕夏普、西尔维亚·普拉斯和安·赛克斯顿的诗作。后一部则重点收录后两位女诗人的诗作,不幸的是,她俩都先后自杀。 ...

评分

八十年代中期,出过郑敏译《美国当代诗选》和岛子、赵琼合译的《美国自白派诗选》,前一部所译的众多诗人中,收录了美国上个世纪最优秀的三位女诗人伊丽莎白·毕夏普、西尔维亚·普拉斯和安·赛克斯顿的诗作。后一部则重点收录后两位女诗人的诗作,不幸的是,她俩都先后自杀。 ...

评分

八十年代中期,出过郑敏译《美国当代诗选》和岛子、赵琼合译的《美国自白派诗选》,前一部所译的众多诗人中,收录了美国上个世纪最优秀的三位女诗人伊丽莎白·毕夏普、西尔维亚·普拉斯和安·赛克斯顿的诗作。后一部则重点收录后两位女诗人的诗作,不幸的是,她俩都先后自杀。 ...

评分

八十年代中期,出过郑敏译《美国当代诗选》和岛子、赵琼合译的《美国自白派诗选》,前一部所译的众多诗人中,收录了美国上个世纪最优秀的三位女诗人伊丽莎白·毕夏普、西尔维亚·普拉斯和安·赛克斯顿的诗作。后一部则重点收录后两位女诗人的诗作,不幸的是,她俩都先后自杀。 ...

用户评价

评分

译文不准确

评分

好的诗和好的译,八十年代直至当代,最好的为数不多的书之一

评分

最近一直在读,因为疫情,只从学校带回几本纸质书。于是这本反复的看。

评分

!80年代的选集,现在的翻译太滞后了吧

评分

那里我们将坐在一棵树下,永远活着,像尘埃。 最美好的音乐是为正在发生的事物谱写的乐章。 啊,如果不是生和死这样的问题,一个人可以如何自在地在宝石间穿行,活着和死去!如果凤凰的问题不是痛苦和再生,而是一次凡人的睡梦,那发生在痛苦或再生之后,那里火焰像应当那样熄灭。这一定是我想干的事,在深夜走路,穿过两个沙漠之间,唱着歌。疯狂是什么?不就是灵魂的高贵遇到和环境的不和吗?日子着火了!这摇晃让我稳定,我应该明白凋落了的东西才是永久,而且很近。我醒来为了睡去,让自己慢慢地醒。我走向我必须去的地方,才能学习到。 梦见一个太平洋。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有