中国之爱情

中国之爱情 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:中国社会科学出版社
作者:(意)史华罗
出品人:
页数:367
译者:王军
出版时间:2012-12
价格:35.00元
装帧:
isbn号码:9787516112724
丛书系列:
图书标签:
  • 海外中国研究
  • 文学
  • 爱情
  • 文化研究
  • 历史
  • 文化史
  • 明清
  • 文学研究
  • 中国历史
  • 爱情故事
  • 传统文化
  • 经典文学
  • 情感主题
  • 古代情感
  • 人文情怀
  • 历史人物
  • 情感变迁
  • 社会背景
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《中国之爱情:对中华帝国数百年来文学作品中爱情问题的研究》由史华罗著。爱情的表现形式多种多样,它比任何概念都更能体现“昙花一现”的含义,同时也体现了对永恒的追求。因此,在每一个社会中,爱情都充满了神话色彩,都具有崇高的价值,人们都赞扬它所具有的冲击力量。中华帝国最近几个世纪的文人墨客喜欢按照某种传统的惯例展示和想象爱情。那么,中华文化孕育出了怎样的控制和压抑爱情的形式呢?中国存在着一种理想和完美的爱情吗?中国的爱情中又有哪些接近于浪漫爱情(这种浪漫爱情是通过从欧洲宫廷文学到欧洲现代文学发展过程逐步形成的)的特点呢?如果存在着文化差异,那么文化差异的思想基础是什么?在中华文化中爱情的价值在哪里?存在着一种类似于西方文化中的对爱情的崇拜吗?

作者简介

史华罗(Paolo Santangelo),是罗马智慧大学东亚史教授,正在主持一项通过对现代中国文献分析所实现的有关情感问题的国际性研究。其研究成果包括多篇论文和专著,其中一些作品已翻译成中文,如:《生态主义与道德主义:明清小说中的自然观》,载《积渐所至:中国环境史论文 集》,台北,“中研院”经济研究所,1995年;《明清文学作品中的情感、心境词语研究》,中国大百科全书出版社2000年版;《中国与欧洲“爱情”概念化的宗教影响》,载《基督教文化学刊》第4辑,人民日报出版社2000年版;《帝国晚期的苏州城市社会》,载《帝国晚期的江南城市》,上海人民出版社2005年版;《17至18世纪意大利人对中国的印象和想象》,《复旦学报》(社会科学版)2008年第3期;《冯梦龙{情史类略)与安德烈·勒,夏普兰{爱情论):对两种不同爱情观的诠释》,《励耘学刊》(文学卷)总第8辑,学苑出版社2008年版;《中国历史中的情感文化——对明清文献的跨学科文本研究》,商务印书馆2009年版;《什么是明清时代日常生活中的“清”与“浊”?》(上),《世界汉学》第8卷,中国人民大学出版社2011版。

现任《明清研究》(Ming Qing Studies)期刊的负责人。正在主持编写《东亚心灵激动与状态》(Emotions and States of Mindin East Asia,将由Brill,Leida-Boston国际出版社出版)和《古今东亚丛书》(Asia Orientale,将在罗马出版)。

目录信息

第一部分 中国不同的“爱情”观念及爱情崇拜
引言
1.文学之源
2.各类爱情
3.男性的爱情和女性的爱情
4.关于同性恋和厌女癖的几个问题
5.“相思病”
6.真正的永恒之爱
7.幸福之爱
8.不幸之爱
9.利益之爱:从爱到恨
10.女性不同的表现
11.妻与妾
12.崇尚爱情的思想基础:对“阴”的崇拜
13.寻求一种新语言
第一部分 中国不同的“爱情”观念及爱情崇拜
引言
1.文学之源
2.各类爱情
3.男性的爱情和女性的爱情
4.关于同性恋和厌女癖的几个问题
5.“相思病”
6.真正的永恒之爱
7.幸福之爱
8.不幸之爱
9.利益之爱:从爱到恨
10.女性不同的表现
11.妻与妾
12.崇尚爱情的思想基础:对“阴”的崇拜
13.寻求一种新语言
14.爱情的宗教性质:A)婚姻与命运,即天与地
15.爱情的宗教性质:B)爱情战胜死亡
16.神话与幻想的作用
17.《情史》与《三卷爱情论》
18.继承与革新
第二部分 女性的魅力与传统道德
1.从爱情到淫荡
2.女性魅力的诱惑
3.中国崇尚美的独特性
4.欲望的力量
5.中国的唐璜
6.享乐主义的爱情
7.禁欲、欲望和传宗接代的精神
8.爱的升华
9.“两个美人和一个书生”(二美兼收)
10.淫的不同层次
11.爱情与通奸
12.自由的局限
13.《红楼梦》中的女性魅力
14.宝玉的“崇高之淫”:“意淫”
结论
参考书目
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这是我今年看的非专业类最有趣的书了,佩服作者知识的渊博。

评分

二刷 不少新收获 很扎实的文本阅读 虽然废话略多但观点清楚 希望论文顺产!

评分

翻译得好差,以至于无法评价原文。孙康宜、合山究都没译出来,卫灵公跟弥子瑕的故事变成了“魏灵公”跟“米夏子(音译)”。更离谱的出现了,widows直接翻成了“窗口”。另外不知道是不是kindle版的锅,参考文献也没有。

评分

翻译得好差,以至于无法评价原文。孙康宜、合山究都没译出来,卫灵公跟弥子瑕的故事变成了“魏灵公”跟“米夏子(音译)”。更离谱的出现了,widows直接翻成了“窗口”。另外不知道是不是kindle版的锅,参考文献也没有。

评分

正好补充了对中国古代爱情、婚姻观念的理解~厚厚的参考文献,不错不错!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有