If, as Darwin suggests, evolution relentlessly encourages the survival of the fittest, why are humans compelled to live in cooperative, complex societies? In this fascinating examination of the roots of human trust and virtue, a zoologist and former American editor of the Economist reveals the results of recent studies that suggest that self-interest and mutual aid are not at all incompatible. In fact, he points out, our cooperative instincts may have evolved as part of mankind's natural selfish behavior--by exchanging favors we can benefit ourselves as well as others. Brilliantly orchestrating the newest findings of geneticists, psychologists, and anthropologists, The Origins of Virtue re-examines the everyday assumptions upon which we base our actions towards others, whether in our roles as parents, siblings, or trade partners. With the wit and brilliance of The Red Queen , his acclaimed study of human and animal sexuality, Matt Ridley shows us how breakthroughs in computer programming, microbiology, and economics have given us a new perspective on how and why we relate to each other.
• Ridley's previous book, The Red Queen, was short-listed for the Writers' Guild Award for nonfiction.
馬特·裏德利先在牛津大學做動物學研究,然後當瞭一名記者。他在《經濟學人》雜誌工作瞭八年,在《星期日電訊》和《每日電訊》開設瞭七年專欄。《毫不掩飾》(Warts and All)一書就是他的作品,寫的是美國的總統政治,《紅心皇後》(The Red Queen)是他口碑最好的一本書,寫的是性的進化,也由企鵝書局齣版,同時他還寫瞭《基因組》(Genome)。他的書曾入圍六大文學奬項。他是國際生命中心(International Center for Life)機構的主席,現居盧森堡,妻子是紐卡斯爾大學心理學係的高級講師。
为什么数百万年来,蜜蜂和蚂蚁始终都没有进化?因为它们一直生活在社会主义和专制主义社会当中!? 无私是一种天然存在的美德吗?每个工蜂和工蚁都毫不利己、专门利人、通力合作、勤勤恳恳、任劳任怨一辈子。简直就是大自然界美德的典范。可是生物学家们发现,蜂巢中也会有叛...
評分蔡:對於動物的研究越來越進步的同時,可能也會對於人類自己更多的了解,我以前曾經推薦過一本書,也有翻譯成中文,叫做「自私的基因」,那本書剛推出的時候,在英語世界裡面,觸怒了某一些的人,因為「自私的基因」講的就是說人做很多決定,可能是因為基因的控制,不見得是這...
評分总体说来,这本书写得并不怎么样。在书中的很多地方,作者似乎都是在故意卖弄他的幽默感,以至于远远偏离了本来的意图,让我读下来感觉不知所云。不过我到底还是从书中得到了一些东西,不能算毫无收获: ·单个生物体本身就是劳动分工、相互协作的绝好例子。小至细胞,大至群...
評分总体说来,这本书写得并不怎么样。在书中的很多地方,作者似乎都是在故意卖弄他的幽默感,以至于远远偏离了本来的意图,让我读下来感觉不知所云。不过我到底还是从书中得到了一些东西,不能算毫无收获: ·单个生物体本身就是劳动分工、相互协作的绝好例子。小至细胞,大至群...
評分看过<<自私的基因>>的朋友,一定会对人类非常悲观.原来所谓爱,只不过是基因的一种自我保护策略. 但这本书用很严密的逻辑告诉我们,自私正是美德坚实的基础.正因为自私,所以所有生命都追求利益最大化.而为了得到利益最大化.就必须进行合作.但要达成合作,就必须双方建立信用.为了...
why we are human beings? why we are HIGHER than animals? the answer is in this book
评分why we are human beings? why we are HIGHER than animals? the answer is in this book
评分why we are human beings? why we are HIGHER than animals? the answer is in this book
评分why we are human beings? why we are HIGHER than animals? the answer is in this book
评分why we are human beings? why we are HIGHER than animals? the answer is in this book
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有