據1948年俄文版譯齣
譯自:История Рима
坦白說,介紹這本書時,心底也是有點複雜。誠如豆瓣的某些瓣友所言,這本書在西方世界早就被當垃圾了,畢竟它是“蘇聯”古典學者在“1948”年的作品,但在今天還是被中國學界重新再版推出,也被筆者當作好書買回家。華語學界關於這方面的著作之貧乏可想而知。 這本《古代羅馬...
評分这本书是读大学图书馆处理旧书时买的,感觉写得还比较客观。同时是用完全的白话文翻译的,比汉译的那几本读起来舒服,看了几遍。 毕竟苏俄历史上没有大张旗鼓地搞过文字狱,知识分子还是有比较独立人格的。
評分如果向别人推荐一本罗马史的入门读物,我会永远推荐科瓦略夫的著作。 该书最有价值的部分就在第一部分,作者在讲述历史前选择先耐心的对读者们教授了关于古罗马的史料的辨别,一一辨析了各种资料来源和历史作家们的可信度,考虑到历史上罗马的私人作家们深受希腊风气的影响,喜...
評分这种书在国外早没价值了。就是在国内,一帮研究世界史的酒囊饭袋,到现在也翻译不好更好的罗马史。才让这些早已完成历史使命的书“重新焕发青春”
評分这种书在国外早没价值了。就是在国内,一帮研究世界史的酒囊饭袋,到现在也翻译不好更好的罗马史。才让这些早已完成历史使命的书“重新焕发青春”
算是看過的最好的一本羅馬史,但翻譯真的應該被拖齣去打一頓
评分通篇乾貨
评分不管意識形態如何,隻要是嚴肅認真的羅馬史,寫王政時代肯定要錶達齣韆萬彆聽李維瞎JB扯那個意思。所以鹽野七生那套真是好惡心。
评分不管意識形態如何,隻要是嚴肅認真的羅馬史,寫王政時代肯定要錶達齣韆萬彆聽李維瞎JB扯那個意思。所以鹽野七生那套真是好惡心。
评分算是看過的最好的一本羅馬史,但翻譯真的應該被拖齣去打一頓
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有