历史是重要的。其重要性不仅在于我们可以从历史中获取知识,还在于种种社会制度的连续性把现在、未来与过去连结在了一起。现在和未来的选择是由过去所型塑的,并且只有在制度演化的历史话语中,才能理解过去。将制度整合到经济理论与经济史的分析中去,是改进二者最重要的步骤之一。
本书将给出一种制度与制度变迁理论的纲要。在过去20年中,我一直专注于研究制度问题;尽管如此,在一些先前研究的基础上,本书在探讨政治制度与经济制度的本质以及它们是如何变迁方面,要比我冼前的研究更加深入。本书大部分分析的重点在于明确厘定制度的含义,弄清制度与组织的区别是什么,并厘清制度是如何影响交易费用和生产成本的。
我看的是刘瑞华翻译的版本,语言上来说要比这个版本好很多,这本书上承其《经济史中的结构与变迁》,增加了非正式制度的分析维度,认为制度的变迁是与正式制度之间的互动的结果,对非正式制度的分析以意识形态为基础,这本是解释集体行为的希望之光,可惜在其之后的著作中放弃...
评分诺斯想要解决的难题:一些无效率的制度何以能够实现长期驻存?即若制度变化能带来总体福利的改进,是什么阻止了这种改进的实现?诺斯给出的答案是:交易费用的存在以及制度的报酬递增。 事实上,对无效制度长期存在问题更简单的表述是:为何希克斯改进不总能实现...
评分我是在上班路上看了一周看完的,由于环境嘈杂所以可能吸收受影响。North对制度成本、路径问题、认知和学习等等问题的强调与分析都让我在读这本书之前印象深刻,不过读过这本书后,能感觉到他思维大概是相当有条理相当有逻辑性的,但是书写得相当浓缩,对于对经济学理论没有深入...
评分历史永远对当下是重要的,这不是一个规范表述。现在与未来是由过去形塑的,只有在制度演化的历史话语中,才能理解过去。制度的报酬递增,网络外部性,心智构建与意识形态,非正式约束的韧性,这些引致出了North提出的著名概念——路径依赖(path dependence)。一但走入一个制...
评分这本书当然配得上五星,但是译者的翻译实在是过于“惊天地泣鬼神”,当我发现前言部分译者将“has translated my inelegant prose into the English language”翻译为“将我的一些粗糙文字译为英语”后,我就决定赶紧扔掉这个译本。
评分看了半本弃了。翻译很僵硬,貌似同个概念有数种译法。
评分似懂非懂……我可能需要读读另一版本
评分书不错,翻译不行
评分翻译一般,一些核心概念前后译文不一致。诺斯的中译本看到现在觉得这本比较系统,理论的东西多一些
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有