蒲鬆齡(1640年06月05日-1715年02月25日),字留仙,又字劍臣,彆號柳泉居士,清代著名的小說傢,著有文言文短篇小說集《聊齋誌異》。現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲傢莊人。世稱聊齋先生,自稱異史氏,他齣身沒落地主傢庭,連續四次參加舉人考試而全部落榜。直到72歲赴青州補為貢考。郭沫若先生為蒲氏故居題聯,贊蒲氏著作“寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入骨三分”,老捨也評價過蒲氏“鬼狐有性格,笑罵成文章”。
在《生命中不能承受之轻》中有这样一个镜头:有一次托马斯带特丽莎出席一个舞会,当特丽莎和另外一个男人翩翩起舞,他看着他们两个默契的舞步,开始发呆,他就想啊,其实他们两个挺合适的,如果在一个合适的场合相遇,特丽莎和这个男人之间发生爱情完全是可能的,这也就是说,...
評分蒲松龄写了一辈子的鬼,最后他自己也变成了鬼。他变成的鬼是什么样的呢?也是那种站在墙角,结着一堆愁云惨雾,穿着清代服色,怪吓人的鬼吗?我常常觉得,世界上吓人的鬼多,是因为世界上无知无情无趣的人多,这样的人变成的,怎么能指望是那种光彩夺目的鬼呢?我很自卑的就是...
評分其实初中有能力也可读读,只是故事比较香艳或重口,或惊悚或暴力。不知少年扶得住,扶不住。 这本书是当年高中老师推荐的古文入门教材。 最重要的理由是,蒲松龄考了很久的功名,练得一手标准的高考作文的遣词造句。所以聊斋的用法颇为规范。再加之故事精彩,引人入胜,所以容...
評分走过书店的“古代小说”架,你会发现,所谓古代小说基本是指四大名著、三言二拍,外加一些镜花缘、二十年目睹之怪现状诸类,总之就是白话小说。但向来以为中国古典小说的精髓并不在白话小说,因白话文不脱累赘繁复之套,而在文言小说。小说文体上溯至唐宋,其间文采可睹更兼娱...
評分大多數無非是些花妖狐魅倒貼書生的故事,初看還饒有興緻,往後就有些疲瞭。所幸蒲鬆齡沒有隨大潮采用白話寫作,不然實在是俗套。
评分我讀的就是這個版本!迴憶滿滿啊!
评分看過的版本更正
评分不是推薦這個齣版社的,而是本書。
评分我讀的就是這個版本的聊齋啦。破的不像話啊。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有