Strangely practical and utterly eccentric inventions for a life of ease-and hilarity. In Japan, inventor and visionary Kenji Kawakami is famous for his creation and tireless promotion of chindogu-the art of "the unuseless idea." This book, the sequel to the enormously popular 101 Unuseless Japanese Inventions, features 99 more of his inventions: inspired devices designed to solve all the nagging problems of domestic life, including ones you may not have realized you have. Enter the realm of the almost useful, where you will find Duster Slippers for Cats (for feline assistance with tedious housework), the Full Body Umbrella (for day-long all-over dryness), the Fish Face Cover (helps get the fish cut up with minimum emotional trauma), and the Temporary Ladies' Room Converter (stake your claim to the facilities). Every item has been fabricated to the highest standards, fully tested by pioneering members of the Japanese public, and tastefully photographed. It is only a matter of time before Americans succumb to their charm, logic, and utility.
评分
评分
评分
评分
我发现这本书最有趣的一点在于,它似乎提供了一个观察日本社会中“匠人精神”的侧面窗口。我们通常将匠人精神与制作完美刀具或制作精美和服联系起来,但这本书展示了另一种极端:一种将“不完美”或“多余”做到极致的执着。比如,那个专门用来防止你在吃面时,汤汁溅到衬衫领口上的“项圈式防溅罩”,它的设计必然经过了无数次原型测试,以确保其遮挡角度和材质的舒适度都达到“合格”的标准,即便这个需求本身就不高。这种对细节的偏执,即便用在了“无用”的发明上,依然体现出一种令人敬畏的专业态度。我希望书中能有更多关于设计者本人的简短介绍,哪怕只有一句话,比如“发明者是居住在横滨的一位退休钟表匠”,这能立刻让这些冷冰冰的物件带上人情味和故事性。这本书的价值不在于它能解决什么问题,而在于它展示了一种“可能性”,即人类的创造力可以多么自由地、多么不受实用主义约束地奔放。
评分这本书的书名本身就带着一种让人会心一笑的幽默感,光是“99 More Unuseless Japanese Inventions”(再来99个无用的日本发明)这个标题,就足以勾起我强烈的好奇心。我一直对那些看似荒谬却又充满匠人精神的小发明情有独钟,总觉得它们是某种文化现象的缩影。翻开这本书,我期待看到的是一连串令人啼笑皆非的视觉盛宴,那些为了解决根本不存在的问题而诞生的奇思妙想,比如自动给面条吹凉的迷你风扇,或是用来在下雨天遮住脚踝的微型雨伞。我猜测,作者一定非常擅长捕捉那种“为什么会有人想到这个”的瞬间,并且用精妙的图文描述,将这些发明的“无用之用”展现得淋漓尽致。这种类型的书,与其说是看发明本身,不如说是品味一种看待生活的独特视角,一种对日常琐事的过度思考和解构。我希望作者能够深挖这些发明背后的社会背景,哪怕只是蜻蜓点水地提一下,比如它们是否反映了现代日本人对效率的极致追求,或者仅仅是一种纯粹的、不掺杂任何功利色彩的创作冲动。如果能配上那种略显粗糙但充满个性的手绘插图,那就更完美了,那种手绘感能让这些“无用之物”显得更加真实和可爱。
评分这本画册简直是创意枯竭时的灵感之源,或者说,是给我的“无聊时间”注入了一剂强心针。我通常会在工作日感到压力山大时,随手翻开它来放松大脑。那些发明,比如那个专门用来帮你记住“你是否关了炉火”的警示装置,或者那个“只用于夹住一根薯条”的工具,它们的设计理念是如此的执着于解决一个几乎不存在的需求,反而达到了艺术的境界。我特别欣赏作者在介绍这些发明时所使用的那种一本正经的语气,仿佛这些东西是改变人类生活轨迹的重大科技突破。这种反差感,正是这本书的魅力所在。它不是在教你如何生活得更好,而是在提醒你,生活本来就可以充满不必要的复杂和乐趣。我甚至开始思考,这些发明是不是对现代社会过度追求“实用主义”的一种温和的反讽?毕竟,在讲究效率和极简主义的今天,愿意投入资源去创造一个纯粹为了好玩或解决微不足道的小麻烦的东西,本身就是一种奢侈,一种对生活品质的独特坚持。这本书让我觉得,即便是“无用”,也可以被执行得如此有章法,如此“日本制造”。
评分坦白说,我最初对这类“搞笑发明”的书是持怀疑态度的,总觉得它们可能很快就会审美疲劳,无非就是一堆塑料小玩意儿的简单堆砌。然而,《99 More Unuseless Japanese Inventions》似乎成功地超越了这种肤浅的幽默感。它不仅仅是展示了物品,更像是展示了一套完整的、自洽的“次要逻辑系统”。例如,如果一个发明是用来解决“如何单手开门并同时拿快递”的问题,那么这本书后续可能会介绍配套的“防滑手套”或“自动识别指纹的门把手附件”。我感觉这本书的编排者很有心,他们可能在试图构建一个“反实用主义的生态系统”。我非常好奇,这些发明里有没有哪些最终因为某个意想不到的侧面应用而真的流行起来了?哪怕只是在小众圈子里。这种“无心插柳柳成荫”的潜力,是这本书隐藏的悬念。它成功地让我把“无用”这个词赋予了新的定义:那些不被主流市场需求所驱动,但却能纯粹地取悦设计者和少数欣赏者的小小奇迹。这本书,是献给所有热爱生活中的不完美和怪诞之处的人们的一份小礼物。
评分老实说,我买这本书很大程度上是冲着它的“收藏价值”和“谈资属性”去的。把它放在茶几上,当朋友来做客时,这绝对是开启话题的绝佳道具。想象一下,当有人问起你在读什么时,你翻开这本《99 More Unuseless Japanese Inventions》,指着一个“自动搅拌咖啡后的拉花定型器”说:“看,这是我最近研究的重点。”那种戏剧性的效果是其他任何工具书都无法比拟的。从装帧设计来看,我猜测它采用了那种偏硬壳的、带有哑光处理的封面,给人一种严肃的、档案资料的感觉,这进一步强化了其内容的荒谬性。我特别期待看到那些发明是如何被分类和展示的,是按照功能划分,还是按照“荒谬程度”排序?如果作者能给每个发明一个类似专利号的编号,那将会增添更多的“官方”趣味。总而言之,它不是一本需要你从头读到尾的书,而是一个可以随时随机抽取一个笑点、一个奇特想法的“灵感宝库”。它成功地将“无用”变成了一种值得被记录和欣赏的“文化符号”。
评分太新潮和可爱了!
评分太新潮和可爱了!
评分哈哈哈哈哈哈哈哈哈
评分哈哈哈哈哈哈哈哈哈
评分哈哈哈哈哈哈哈哈哈
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有