加西亞•馬爾剋斯(Gabriel García Márquez)
1927年齣生於哥倫比亞馬格達萊納海濱小鎮阿拉卡塔卡。童年與外祖父母一起生活。1936年隨父母遷居蘇剋雷。1947年考入波哥大國立大學。1948年因內戰輟學,進入報界。五十年代開始齣版文學作品。六十年代初移居墨西哥。1967年《百年孤獨》問世。1982年獲諾貝爾文學奬。2004年齣版《苦妓迴憶錄》。2014年4月17日於墨西哥病逝。
"El ano de mis noventa anos quise regalarme una noche de amor con una adolescente virgen." Un viejo periodista decide festejar sus noventa anos a lo grande, dandose un regalo que le hara sentir que todavia esta vivo: una jovencita. En el prostibulo de un pintoresco pueblo, ve a la jovencita de espaldas, completamente desnuda, y su vida cambia radicalmente. Ahora que la conoce se encuentra a punto de morir, pero no por viejo, sino de amor. Asi, Memoria de mis putas tristes cuenta la vida de este anciano solitario lleno de man'as. Por el sabremos como en todas sus aventuras sexuales (que no fueron pocas) siempre dio a cambio algo de dinero, pero nunca imagino que de ese modo encontrar'a el verdadero amor. Esta nueva novela es una conmovedora reflexion que celebra las alegrias del enamoramiento y contempla las desventuras de la vejez, escrito en el estilo incomparable de Gabriel Garcia Marquez. "In my ninetieth year, I decided to give myself the gift of a night of love with a young virgin." An elderly journalist decides to celebrate his 90 years in a grand way, giving himself a present that will make him feel like he's still alive: a virgin. In the brothel of a picturesque town, he sees the young woman from the back, completely naked, and his life changes radically. Now that he meets her he finds himself close to dying, not of old age, but rather of love. Memoria de mis putas tristes is the story of this eccentric, solitary old man, a narrative of his sexual adventures (of which there were many), for which he always paid, never imagining that this would be the way he would discover true love. This new novel, written in Gabriel Garcia Marquez's incomparable style movingly, contemplates the misfortunes of old age and celebrates the joys of being in love. "From the Hardcover edition."
马尔克斯这本书一直没有中译版,大概因为其“一树梨花压海棠”的内容不大符合精神文明建设。不过如果地下操作引进,可能会变成什么春情文学,打着“嫖妓回忆录”,“群妓回忆录”之类的译名。谁叫他起名“Memories of My Melancholy Whores”呢。 不魔幻的马尔克斯其实我不...
評分不是所有的作家都能做到风风光光的搁笔收官的,马尔克斯也很不幸地成为了其中一员。虽然在凭借《百年孤独》勇夺诺贝尔文学奖之后仍然写出了激荡人心的《霍乱时期的爱情》,但天才也有失足的时候,他的最后一部作品《苦妓回忆录》还是没藏住,露出了贫乏之相。小说出版后好几位...
評分很多年以后,在一辆“形而上学”的公共汽车上,一个已经开启“中国菜农”人妻模式的女人问他,还能“干”得动么?这一年,他90岁。 她的建议无疑激励了他,让他再次拨通了那个电话以听到确认OK的暗语“TODAY'S THE DAY”。 这个暗语意味着晚十点以后他可以和这个十四岁的女子同...
評分这个故事其实并不残酷,看到95%的时候总以为是个悲剧,眼泪都准备好了,情绪也调到了最低谷。没想到的是,最后的最后他居然拨通了电话,"today is the day"。然后留下了遗书,自己的财产都归这个女孩。 如果说lolita的故事已经被各国人民挖掘透了的话,马尔克斯大师的这个故事...
評分缓慢的读,不知道还要看多久。上一部还在为写字而活的自传,这部就开始为了青楼怨女而九十老翁骑自行车了。老头作家的善变呢。只是缝扣子的小姑娘才15呀,不能做的时候就开始说爱,老头真是令人发指~~~ 无论如何,读马先生的快感也许能大于爱情,每一句的险恶用心和回味悠长都...
希望有天可以看原版
评分希望有天可以看原版
评分Acabo de leer mi primer libro de Gabriel García Márquez
评分Acabo de leer mi primer libro de Gabriel García Márquez
评分希望有天可以看原版
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有