作傢扮演何種角色?先知?藝術的祭司?宮廷弄臣?還是真實世界的見證人?瑪格麗特·艾特伍德迴顧自己童年及寫作曆程,檢視小說傢和詩人用以解釋、或者當作藉口的自身創作活動的種種比喻,細看曆來作傢披上的戲服、選擇扮演的角色。她迴應書名的挑戰:若是作傢為“彆具天賦”,那麼賜予此“賦”的是誰?這份天賦又有什麼條件?她旁徵博引,談及許多健在和已過世的作傢,也談及她自己在加拿大和國際文壇的寫作經驗和逸事。輕快語調之下,是她嚴肅看待寫作目的與樂趣的態度,以及對西方文學傳統及迷失的深刻瞭解。
加拿大女作傢瑪格麗特·艾特伍德生於1939年,30年寫作生涯中得奬無數。作品超過25本,包括詩集、小說、文集,其中最負盛名的應是長篇小說:《可食用的女人》、《貓眼》等等,其中《盲刺客》榮獲2000年布剋奬,已經有超過35種語言的譯本。
很有意思。特别是说到作家写作时候的状态,像在一个黑洞里面。很有同感,虽然我不是作家。 写作是在向魔鬼出卖自己的灵魂。 说到作家的双重性。 女性作家的作品是否离不开其性别意识? 翻译是严韻,一如既往的很赞! 作为拓展,打算找一些作家传记电影来看。 已经看了《成为简~...
評分作家在写作时是怎样的一种感觉?玛格丽特.阿特伍德在《与死者协商》的导言中举例介绍:有人说那感觉就像进入迷宫;有人说像置身于海底;有人说就像是在清晨或黄昏涉水度越深河;有人说就像置身在一个空房间,房间里空空如也,但却充满了没有说出来的低语。所有这些感觉中,有一...
評分 評分作家在写作时是怎样的一种感觉?玛格丽特.阿特伍德在《与死者协商》的导言中举例介绍:有人说那感觉就像进入迷宫;有人说像置身于海底;有人说就像是在清晨或黄昏涉水度越深河;有人说就像置身在一个空房间,房间里空空如也,但却充满了没有说出来的低语。所有这些感觉中,有一...
評分导言开头有句话就让人忍不住乐了。 那是玛格丽特·艾特伍德引用加拿大女作家梅维思·迦兰的一句话:“我至今都不知道是什么促使一个心智正常的人放着安稳日子不过,却花费毕生的时间去描写那些虚构的人物。” 想要回答这个疑问,很可能是徒劳无功。至少目前为止,我还没有看到...
前三章讀得我昏昏欲睡,但後三章立馬來精神瞭
评分瑪格麗特·阿特伍德 遠不是一個說寫作的人,還是適閤寫
评分超級好
评分2020-1,為瞭論文重溫。果然為瞭論文看東西就是快啊。(疫情快快退散! 2019-36,演講的小集子,內容廣而深。值得反復讀。
评分她說寫作是關於黑暗的工作。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有