After 103 weeks on the New York Times bestseller list and with four million copies of The Kite Runner shipped, Khaled Hosseini returns with a beautiful, riveting, and haunting novel that confirms his place as one of the most important literary writers today.
Propelled by the same superb instinct for storytelling that made The Kite Runner a beloved classic, A Thousand Splendid Suns is at once an incredible chronicle of thirty years of Afghan history and a deeply moving story of family, friendship, faith, and the salvation to be found in love.
Born a generation apart and with very different ideas about love and family, Mariam and Laila are two women brought jarringly together by war, by loss and by fate. As they endure the ever escalating dangers around them-in their home as well as in the streets of Kabul--they come to form a bond that makes them both sisters and mother-daughter to each other, and that will ultimately alter the course not just of their own lives but of the next generation. With heart-wrenching power and suspense, Hosseini shows how a woman's love for her family can move her to shocking and heroic acts of self-sacrifice, and that in the end it is love, or even the memory of love, that is often the key to survival.
A stunning accomplishment, A Thousand Splendid Suns is a haunting, heartbreaking, compelling story of an unforgiving time, an unlikely friendship, and an indestructible love.
He was born in Kabul, Afghanistan, and moved to US in 1980. He wrote The Kite Runner,an international bestseller.
本书最后一句话,让我酸了鼻子。失去一个人,会从痛变为纪念。以至于,看完这本书,玛丽雅姆的名字变成一根浅浅扎进肌肤的小木刺,它让你疼却又不剧烈,它那么小却又不好拨出。而,莱拉,你是冥冥之中的使命,遭遇无法摧毁你,因为你是几个生命甚至更多的生命的延续和护卫者...
評分每天,我翻出自己喜欢的漂亮衣裳穿着它们上班。 我早晨吃梅菜烧肉包中午吃银芽腊味炒米粉晚上吃自己做的两菜一汤。 我上班的时候偶尔发发呆开开小差看看爱枣逛逛淘宝。 周末天气一好我就到马路上晃荡拍照,到离家很远的地方吃香辣虾吃牛肉丸喝冬荫功汤。 可是你知道么? 在许...
評分重读了一遍《灿烂千阳》,于是想写一写我所认识的一位也叫玛丽亚姆的穆斯林姑娘的故事。 那年我们都才到伊斯兰堡,在巴基斯坦国立语言大学念书——我刚刚离开北京,在乌尔都语系做交换生;她刚刚离开旁遮普省的古吉拉瓦拉,在英语系读一年级。 外乡来的女学生都住校。宿舍楼...
評分人们数不清她的屋顶上有多少轮皎洁的明月 也数不清她的墙壁之后那一千个灿烂的太阳 ———— 诗人用太阳比喻美丽的喀布尔妇女 小说读到最后,所有的压抑挣扎突然间被这首诗治愈。有对玛丽亚姆悲剧一生的颤抖,有对莱拉苦尽甘来的喜悦。女人总能爆发巨大的能量,对抗岁月的催打...
評分悲傷像缺乏哀鳴和怒吼的河流。死沒什麼瞭不起,活著纔是勇敢。Jalil寫給Mariam的信,How little those things matter to me now after all the loss all the terrible things i have seen in the cursed war. 戰爭的傷害毀滅,日復一日的傢暴,慶幸她們擁有一韆個太陽般熱烈偉大的愛,獲得救贖。
评分悲傷像缺乏哀鳴和怒吼的河流。死沒什麼瞭不起,活著纔是勇敢。Jalil寫給Mariam的信,How little those things matter to me now after all the loss all the terrible things i have seen in the cursed war. 戰爭的傷害毀滅,日復一日的傢暴,慶幸她們擁有一韆個太陽般熱烈偉大的愛,獲得救贖。
评分A stunning accomplishment, A Thousand Splendid Suns is a haunting, heartbreaking, compelling story of an unforgiving time, an unlikely friendship, and an indestructible love.
评分當我們踏入二十世紀快樂的殿堂的時候,從未想過另一個世界,人們還在經曆戰火與疾苦。這個世界女人承受著我們不曾承受的甚至承受不來的摺磨,因此這個世界創造齣兩種女人,一種弱者,是錐子紮不齣血的麻木,一種強者,是擠壓在心底,呼之欲齣的堅強的憤怒。
评分其實故事很行貨,但通過暢銷小說展現不閤理的存在大概也是功德一件,不過後記裏說希望獲得讀者的同情,倒是覺得改變比同情更重要得多。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有