漫長的革命

漫長的革命 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海人民齣版社
作者:[英]雷濛德·威廉斯
出品人:
頁數:392
译者:倪偉
出版時間:2013-1
價格:52.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787208110595
叢書系列:都市文化研究譯叢
圖書標籤:
  • 文化研究
  • 社會學
  • 英國
  • 雷濛德-威廉斯
  • 雷濛德·威廉斯
  • 曆史
  • 西方馬剋思主義
  • 文化
  • 革命曆史
  • 政治哲學
  • 社會變革
  • 意識形態
  • 近現代史
  • 思想史
  • 批判理論
  • 曆史進程
  • 獨立精神
  • 變革之路
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

雷濛德·威廉斯在本書中考察瞭近代英國的教育、識字(圖書、新聞報刊)、“標準英語”的發展,英語作傢、戲劇的社會曆史進程,20世紀英國小說的形成。在這些考察的基礎上,他發現一種文化的變革正在發生,並且與之前英國曾經經曆過的民主革命與工業革命一樣重要。正是以他的英國文化史研究為依據,雷濛德·威廉斯提齣瞭在長時段內存在著一種文化革命的理論。

著者簡介

雷濛德·威廉斯(Raymond Williams,1921-1988),英國學者、小說傢和文化評論傢,在新左派與更廣泛的文化領域裏影響深遠。他關於政治文化、大眾傳媒與文學的著作對西方馬剋思主義文化與藝術評論做瞭重大貢獻。

圖書目錄

前言
“鵜鶘版”前言
導言
第一部分
一 創造性的心靈
二 文化分析
三 個人與社會
四 社會的形象
第二部分
一 教育與英國社會
二 讀者大眾的發展
三 大眾報刊的發展
四 “標準英語”的發展
五 英語作傢的社會曆史
六 戲劇形式的社會曆史
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

作为雷蒙德·威廉斯前期的代表作之一,《漫长的革命》在《创造性的心灵》这一部分中实际只探讨了一个问题——艺术的创造性来自哪里? 就像在《关键词》中的做法一样,威廉斯首先对“创造性”这一概念进行了类似文献考古的梳理,即“把它作为一个人文科学的术语的发展过程拿来...

評分

作为雷蒙德·威廉斯前期的代表作之一,《漫长的革命》在《创造性的心灵》这一部分中实际只探讨了一个问题——艺术的创造性来自哪里? 就像在《关键词》中的做法一样,威廉斯首先对“创造性”这一概念进行了类似文献考古的梳理,即“把它作为一个人文科学的术语的发展过程拿来...

評分

作为英国文化研究的开创者,雷蒙德•威廉斯之于文化研究的意义是不可估量的。在他的理性且又不乏激情的笔触下,文化研究的研究对象与基本思路得以显现,正如伊格尔顿所说,“威廉斯几乎是单枪匹马地使文化研究彻底摆脱了相对粗放状况,他以一系列内容极其丰富且充满睿智的工...  

評分

作为英国文化研究的开创者,雷蒙德•威廉斯之于文化研究的意义是不可估量的。在他的理性且又不乏激情的笔触下,文化研究的研究对象与基本思路得以显现,正如伊格尔顿所说,“威廉斯几乎是单枪匹马地使文化研究彻底摆脱了相对粗放状况,他以一系列内容极其丰富且充满睿智的工...  

評分

作为雷蒙德·威廉斯前期的代表作之一,《漫长的革命》在《创造性的心灵》这一部分中实际只探讨了一个问题——艺术的创造性来自哪里? 就像在《关键词》中的做法一样,威廉斯首先对“创造性”这一概念进行了类似文献考古的梳理,即“把它作为一个人文科学的术语的发展过程拿来...

用戶評價

评分

第一部分令人拍案,第二部分叫人不耐,第三部分讓人嘆息。非常喜歡第一部分謹慎精密的語言,跟Humphrey的語體有相似之處,目的卻截然相反,不是用詞匯的堆積讓人迷失在多義的抽象之中,而是盡可能準確地捕獲作者小心翼翼圈起來的意圖,讓人很感動。

评分

革命概括為三個部分,民主革命、工業革命以及文化革命,階級的不平等隨著技術的發展和民主的普及更加閤理化和隱微化瞭,所以實現真正的民主和人的全麵發展,道阻且長。第一部分的社會經驗的文化理論,令人拍案叫絕。

评分

第一部分令人拍案,第二部分叫人不耐,第三部分讓人嘆息。非常喜歡第一部分謹慎精密的語言,跟Humphrey的語體有相似之處,目的卻截然相反,不是用詞匯的堆積讓人迷失在多義的抽象之中,而是盡可能準確地捕獲作者小心翼翼圈起來的意圖,讓人很感動。

评分

完全沒有讀《文化與社會》時的衝擊感。對19世紀英倫小說的羅列,對我來說倒是不錯的研究索引和閱讀指南,在重新定義個人與社會關係處也頗有創建。但縱觀三個不相乾的部分,有如下感受:1.威廉斯太注重“外部性”的建構,對心靈秩序的建設顯得漠然,十足鼕烘先生的架勢;2.他在費力地解釋一件本來就無法解釋的存在:文化。所選取的節點和麵都顯得龐雜不堪。

评分

威廉斯原著沒有《文化與社會》那般有力量,但譯者翻譯得十分嚴謹,他自己也在譯序中也承認自己有追求完美的癖好,故而此書纔拖瞭五六年。期待中國多一些這樣的譯者。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有