藤原行成「権記」全現代語訳(上)

藤原行成「権記」全現代語訳(上) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:講談社
作者:[日] 藤原行成
出品人:
页数:512
译者:[日] 倉木一宏
出版时间:2011-12-13
价格:1470円
装帧:
isbn号码:9784062920841
丛书系列:講談社学術文庫
图书标签:
  • 藤原行成
  • 日记
  • 日本文学
  • 日本平安
  • 日本历史
  • 古典
  • 藤原行成
  • 权记
  • 全现代语译
  • 上册
  • 日本古典文学
  • 历史文献
  • 古代日本
  • 权记研究
  • 古典文献翻译
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

『権記』は、平安中期、九条流藤原氏の嫡流で三蹟の一人と称される藤原行成の日記である。青年期は不遇であったが、長徳元年(九九五)、蔵人頭に抜擢されて以降は、一条天皇や東三条院、藤原道長の信任を得、側近の能吏として順調に累進してゆく。日々の宮廷の政治・儀式・秘事が細かく記され、貴族の多忙な日常が見える第一級史料、初の現代語訳。

《权记》全现代语译(上)——窥探平安时代贵族日常的窗口 本书旨在为读者提供一份详尽易懂的《权记》全现代语译本(上册),让历史爱好者、古典文学爱好者以及对日本平安时代社会生活、政治运作、贵族文化感兴趣的读者,能够轻松跨越语言障碍,深入了解平安时代这位重要人物——藤原行成——的真实生活轨迹与时代风貌。 藤原行成——平安时代的巨星 藤原行成(972-1028),字时通,是平安时代中期一位极具影响力的公卿,同时也是一位杰出的书法家。他的家族出身显赫,是藤原北家出身,在当时的政治舞台上扮演着举足轻重的角色。他历任文章博士、藏人头、右兵卫督、参议、大宰大弐、播磨守、内大臣等要职,官至从二位。除了在政治上的建树,行成在文化艺术领域同样成就斐然。他精通汉学,文才出众,更以其端庄优雅的书风闻名于世,被称为“三笔”之一(与空海、橘逸势并称)。其书法作品,如《介子文》、《梨壶水》、《秋季和歌》等,至今仍被奉为圭臬,对后世书法产生了深远影响。 《权记》——一位公卿的真实记录 《权记》是藤原行成亲笔撰写的日记,内容涵盖了宽和三年(987)至万寿二年(1025)的三十多年间。这本日记之所以珍贵,是因为它以近乎流水账的方式,详细记录了作者的日常起居、官场活动、社交应酬、家庭生活、思想情感,甚至是对天气、服饰、饮食的细致描述。它并非经过精心雕琢的文学作品,而是最真实、最直接的个人记录,因此,它为我们提供了一个无与伦比的视角,去观察和理解那个遥远的时代。 本书译本的价值与特色 本译本(上册)力求忠实于原文,并在此基础上进行通俗易懂的现代语转译,旨在最大限度地还原藤原行成笔下的每一个细节。 全现代语译,无障碍阅读: 克服了古日语的晦涩与复杂,让每一位读者都能轻松理解《权记》的内容。翻译力求流畅自然,符合现代汉语的表达习惯,避免生硬的词汇堆砌,让历史的呼吸扑面而来。 详尽的注解与考证: 为了帮助读者更好地理解原文的背景和含义,本译本在关键的历史事件、人物关系、官职制度、文化习俗、宗教信仰等方面,进行了详尽的注解和必要的考证。这些注解不仅解释了字词的含义,更深入地阐释了其背后所蕴含的时代信息,帮助读者构建一个完整的平安时代图景。 保留原文韵味: 在追求通俗易懂的同时,译本也努力保留原文的朴实与生动。行成的笔调自有其独特的节奏和韵味,译者在翻译过程中,力求在忠实原文的基础上,捕捉并传达这种特有的气息,让读者在阅读现代语译本的同时,也能感受到古老日记的质感。 精细的结构安排: 本书(上册)涵盖了《权记》自宽和三年至长保三年(991)的部分。译本在保持原有日记体例的基础上,对内容进行了合理的编排,便于读者按时间线索进行阅读和梳理。章节的划分、段落的调整,都经过精心考虑,以期提供最佳的阅读体验。 对平安时代社会生活的全景呈现: 通过《权记》,我们可以窥见平安时代贵族生活的方方面面。上至朝廷的政治斗争、权力更迭,下至个人的喜怒哀乐、家庭琐事,无不生动呈现。本书译本将带领读者走进藤原行成的世界: 政治舞台的幕后: 了解当时的朝廷格局、官僚体系、权力运作,以及行成在其中扮演的角色,他如何参与政治决策,如何与同期公卿互动,如何在权力漩涡中游刃有余。 贵族日常的细节: 从行成的每日起居、拜访、宴请,到他的穿戴、饮食、出行方式,再到他参与的祭祀、仪式,以及他对天气、节令的敏感观察,无不展现出平安时代贵族生活的精致与考究。 文化与艺术的交融: 行成作为书法家,其日记中自然少不了对书法、和歌、汉诗的提及。读者可以了解他如何创作,如何评价他人的作品,以及当时的文人雅士如何交流和传承文化。 社会关系的网络: 通过行成与家人、亲戚、同僚、下属、僧侣、女性等不同社会阶层的人物交往,我们可以梳理出当时错综复杂的社会关系网络,了解人际交往的潜规则和礼仪。 精神世界的探索: 在记录日常事务的同时,行成也时常流露出对人生、命运、佛法的思考。这些个人化的情感和感悟,为我们理解那个时代的精神世界提供了宝贵的线索。 本书适合的读者群体 对日本历史,特别是平安时代感兴趣的读者。 喜爱古典文学,尤其是日记体、传记体作品的读者。 对日本书法、和歌、汉文学有研究或兴趣的读者。 希望了解日本古代贵族社会生活、文化习俗的读者。 从事历史、文学、语言学等相关研究的学者和学生。 《权记》全现代语译(上)不仅仅是一本翻译作品,它更是一把钥匙,开启了通往平安时代的大门,让历史的鲜活生命得以重现。通过阅读本书,您将不仅仅是了解历史,更是触摸历史,感受那个时代独有的温度与脉搏。

作者简介

倉本/一宏

1958年、三重県津市生まれ。東京大学文学部国史学専修課程卒業。東京大学大学院人文科学研究科国史学専門課程博士課程単位修得退学。博士(文学、東京大学)。国際日本文化研究センター教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

拿到《藤原行成「権記」全現代語訳(上)》这本书,首先吸引我的是它的标题。藤原行成这个名字,总让人联想到那个风雅而又权谋的平安时代,而“権記”二字,更是充满了一种神秘的意味,仿佛藏着无数的秘密。作为一名对日本古典文学有着浓厚兴趣的爱好者,我一直渴望能有这样一本高质量的现代语译本,能够让我更轻松地走进那个遥远而又迷人的时代。 这本书的出版,简直是填补了一个巨大的空白。以往阅读古典文献,总会因为语言的障碍而望而却步,或者即便勉强读懂,也难以体会其深层的韵味。而现在,有了这本“全現代語訳”,一切都变得触手可及。我迫不及待地翻开了目录,看到那些熟悉的、又有些陌生的章节标题,已经开始在脑海中勾勒出一幅幅平安时代的画卷。 这本书不仅仅是对古籍的翻译,更是对一段历史的重现。我期待在其中看到藤原行成作为一位核心人物,他的视角下的政治风云、文人雅事、日常生活,甚至是他与同期重要人物的交往细节。我想了解那个时代的人们是如何思考、如何生活、如何在这个充满礼仪和规则的社会中游刃有余的。

评分

终于拿到心心念念的《藤原行成「権記」全現代語訳(上)》了,迫不及待翻开,虽然还未深入细读,但光是目录和前言就足以让我心潮澎湃。藤原行成,这位平安时代贵族中的璀璨明星,他的《権記》一直以来都是历史学者和文学爱好者心中的宝库。而这本书的出现,如同一束光照亮了那些曾经晦涩难懂的古文,让我这个非专业读者也能窥见那个时代的风貌。 书的装帧就很是考究,纸张的质感、排版的疏朗,都透露出出版方的用心。我尤其喜欢的是那种带着些许年代感的封面设计,仿佛能感受到跨越千年的历史沉淀。翻阅前言,译者对《権記》的历史背景、文化意义以及翻译的严谨性进行了详尽的阐述,这让我对接下来的阅读充满了期待。我一直对平安时代的贵族生活,特别是他们对汉诗文的喜爱和运用,以及朝廷的运作方式感到好奇,《権記》作为藤原行成这个核心人物的日记,无疑是了解这些最直接、最生动的材料。 想到能通过现代语的导读,去理解藤原行成笔下那些关于宫廷仪式、政治斗论、日常起居,甚至是他个人情感的细微流露,就觉得这是一次绝妙的文化穿越。我对那些关于藤原氏如何一步步巩固其权势,以及平安时代独特的官僚体系是如何运转的细节尤其感兴趣,相信这本书能够提供许多意想不到的线索。

评分

当我看到《藤原行成「権記」全現代語訳(上)》这本书的封面时,一种历史的厚重感扑面而来。藤原行成,这个名字在我的脑海中,总是和那个辉煌又充满变数的平安时代紧密相连。《権記》更是被誉为研究那个时代的重要文献,而一直以来,古文的晦涩常常让我望而却步。 这本书的出现,无疑是为我这样对历史充满渴望但又缺乏专业古文功底的读者,打开了一扇通往过去的大门。我迫不及待地想要通过这本现代语的译本,去领略藤原行成笔下的那个世界。我期待能够了解到,在那个时代,朝廷是如何运作的?贵族的生活又是怎样的?他们的文化和思想又是如何体现的? 我尤其对书中可能包含的关于当时社会制度、人际关系以及文化习俗的细节非常感兴趣。通过藤原行成的日记,我想更深入地理解那个时代的人们是如何思考和生活的,他们的情感世界是怎样的。这本书,在我看来,不仅仅是一本历史书籍,更是一部关于人物、关于时代、关于文化的百科全书。

评分

《藤原行成「権記」全現代語訳(上)》这本书,终于让我有机会能够以一种更亲切、更易于理解的方式,去接触和认识那位传奇的平安时代人物——藤原行成。长期以来,我对那个时代的贵族文化、政治格局以及他们的生活方式都充满了浓厚的兴趣,而《権記》一直被视为窥探那个时代的重要窗口。 以往阅读相关资料,总是会被古奥的文字所困扰,难以深入体会其精髓。所以,当这本书以“全現代語訳”的面貌出现时,我感到了一种莫大的喜悦。这不仅意味着我可以更轻松地阅读,更重要的是,能够更直接地感受到藤原行成作为一个人,他的思想、他的情感,以及他在那个复杂而又充满魅力的时代中所扮演的角色。 我迫切地想通过这本书,去了解平安时代贵族们日常的言行举止,他们是如何处理朝政,又是如何参与文化活动的。我想知道,在那些看似遥远的文字背后,是否隐藏着我们今天依然能够感同身受的喜怒哀乐。这本书,对我来说,不仅仅是一次阅读,更是一场跨越时空的对话,一次对历史和人性的深度探索。

评分

《藤原行成「権記」全現代語訳(上)》这本书,我只能说,它的出现让我感到了前所未有的激动。一直以来,我都在寻找能够深入了解平安时代贵族生活和政治运作的可靠资料,而藤原行成这个名字,以及他所著的《権記》,无疑是绕不开的关键。这本书的全现代语翻译,对我来说,简直是福音。 我尤其期待的是,通过这本译本,能够更直观地感受到藤原行成作为一个个体,在那个时代所经历的种种。他的喜怒哀乐,他的政治抱负,他的生活细节,都将通过现代的语言,变得生动而真实。这不仅仅是历史记录,更是鲜活的人物写照。 我非常好奇,在那些看似平静的文字背后,究竟隐藏着怎样波诡云谲的权力斗争,又有着怎样细腻的情感纠葛。平安时代的贵族,他们的生活方式、审美情趣,以及他们如何处理人际关系,都是我一直着迷的地方。这本书,相信能够为我揭开更多神秘的面纱。

评分

如引用或精读原文,可直接看《史料大成》本

评分

如引用或精读原文,可直接看《史料大成》本

评分

如引用或精读原文,可直接看《史料大成》本

评分

如引用或精读原文,可直接看《史料大成》本

评分

如引用或精读原文,可直接看《史料大成》本

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有