辜鸿铭编著的《西播论语回译--辜鸿铭英译论语详释》内容简介:辜鸿铭翻译的《论谙》有个突出的特点,就是努力按照一个受过教育的英国人表达同样思想的方式,来翻译孔子和他弟子的谈话。为了尽可能地消除英国读者的陌生和古怪感。只要可行,译者尽量去掉那些中国的专有名称。另外,翻译时辜鸿铭将自己的儒学思想时时编织在译文中,以此来完美地对原文进行解读。辜鸿铭英泽本追求神似,《西播论语回译--辜鸿铭英译论语详释》通过英译的方式对《论语》原著思想作了一次深刻的诠释。
评分
评分
评分
评分
为啥《辜鸿铭讲论语》更好卖呢,这本质量才好啊。难道是书名的缘故?
评分大开大合,与其他版本的论语对照阅读,会形成自己的观念,读来神清气爽。
评分只看了一些。辜老翻得太细致反而没了美感。而且很多地方的理解实在不苟同。
评分为啥《辜鸿铭讲论语》更好卖呢,这本质量才好啊。难道是书名的缘故?
评分大开大合,与其他版本的论语对照阅读,会形成自己的观念,读来神清气爽。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有