Wie alle Hauptwerke Hermann Hesses hat auch der Demian, den der damals 40jährige Autor mitten im Ersten Weltkrieg schrieb, eine ebenso ungewöhnliche wie spannende Entstehungs- und Wirkungsgeschichte. Daß dieses im Herbst 1917 vollendete Buch erst im Juni 1919, ein halbes Jahr nach Kriegsende, veröffentlicht wurde, lag an der Unbekanntheit des Verfassers. Denn Hesse hatte das Manuskript dem Verlag als das Erstlingswerk eines kranken jungen Dichters empfohlen, des zeitkritischen Poeten Emil Sinclair, der bisher nur in Zeitungen und Zeitschriften durch pazifistische Mahnrufe und Erzählungen aufgefallen war (die gleichfalls von Hesse stammten). Doch trotz des Inkognitos erlebte das Buch eine geradezu stürmische Aufnahme und wurde noch im Erscheinungsjahr mit dem Fontane-Preis für das beste Erstlingswerk eines Nachwuchsautors ausgezeichnet. Thomas Mann verglich die elektrisierende Wirkung des Buches mit der von Goethes Werther, da es »mit unheimlicher Genauigkeit den Nerv der Zeit traf und eine ganze Jugend, die wähnte aus ihrer Mitte sei ihr ein Künder ihres tiefsten Lebens entstanden, zu dankbarem Entzücken hinriß«. Bis zur Entdeckung des Pseudonyms im Mai 1920 erschienen drei Auflagen, denen dann unter Hesses eigenem Namen zu seinen Lebzeiten noch 93 weitere folgten.
赫尔曼·黑塞(Hermann Hesse, 1877-1962),德国作家,20世纪最伟大的文学家之一。以《德米安:埃米尔·辛克莱的彷徨少年时》、《荒原狼》、《悉达多》、《玻璃球游戏》等作品享誉世界文坛。1923年46岁入瑞士籍。1946年获诺贝尔文学奖。
曾经和一个德国友人谈过《德米安》,他笑道:那是十七岁时该读的书,再往后就晚了,可以感慨,却不太可能被触动。细细回想,的确也是这样。《德米安》对我而言,虽然美好,到底也是来迟了。 十七岁的挣扎和幻想,忐忑中的大胆,悄然萌生的欲望和理想,沾沾自喜,四...
评分前面四分之三很好,结尾有些莫名。本来少年还在寻找自我的路途上,不知道怎么走下去,接着就跳到妖魔鬼怪的天地里了。。。 相信有奇迹。如果坚守理智,一定战胜不了自然。 听起来好唯心。。。 总之,这就是本唯心的书,譬如“只要坚定不移地笃信自己对星星的爱,那么跳崖...
评分“鸟要挣脱出壳。蛋就是世界。人要诞于世上,就得摧毁这个世界。鸟飞向神。神的名字叫阿布拉克萨斯。” 阅读黑塞的作品,《德米安》是一个很好的起点,虽然我绕了个大圈,从《玻璃球游戏》到《荒原狼》,再到《悉达多》,然后才是《德米安》。不同时期的黑塞在我眼前展现出不同...
评分豆瓣上偶然发现并关注一位来自成都的网友“歌尔德蒙”,他的名字让我回忆起以前阅读黑塞的日子。 第一次阅读黑塞的原因很偶然甚至很荒唐,那天在借书处没有找到要借的目标,于是漫无目的的拿了几本书出来。其中就有一本黑塞的小说《德米安》,不知为什么,被加了一个非常俗气的...
评分被副标题吸引而买下的书。在立于未知却早已身处的世界里,摇摆不定的心灵,或许就是这样一边前行一边张望的眼光。初有体会却没走到自我尽头的人,会不会都对彷徨少年感到好奇? 当黑夜与光明都无法让心宁静,宁静本身也失去了意义,宁静在少年的心上若没了重量,不过等...
我的天,真的太基了,Sinclair und Demian, „Ihm, meinem Freund und Führer.“
评分naja, ein paar Sätze sind ein bisschen zu abstrakt zu lesen....
评分太戳心了
评分我的天,真的太基了,Sinclair und Demian, „Ihm, meinem Freund und Führer.“
评分太戳心了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有