翻开书的时候看到译者名单有15人心里就咯噔了一下,报着侥幸心理读下去,越读越不是滋味。翻译的句子各种超长句,语句各种不通顺,随便找个句子自己感受下:“没有一支罗马野战部队在行军宿营时不按标准计划的规定首先构筑堑壕的”。这种拗口的长句比比皆是,如果你读第一遍就能...
评分月亮等着沉沉欲坠 我等着沉沉欲睡 到何时我们能得偿所愿 未睡时 我想到了 罗马2、幕府2 伯罗奔尼撒战争史 亚历山大远征记 箭镞贯肘割断神经痛苦扭动 矛刺穿盾后扯不掉而弃盾 黏土球烧得炽热投向敌人 马头蒙上虎皮吓退敌军 楚庄王不立京观 围城战的壕沟、木桩、铁钩 被射穿的敌...
评分主要以陆战为主,优点是全面而详细。缺点是写海军作战新技术和新战术不像写陆军那般详细全面,比如第十章竟说“从主要轮廓看,第二次世界大战的海战与25年前差别不大”,没有任何太平洋战场的战例,只能说陆军题材方面可以算是宝典,海军方面建议阅读E.B.波特著写的《大海战》...
评分《西方战争艺术》的译者名单一长溜,还有专门的译校人员。结果,把雅典翻译成雅典娜,雅典军队译成雅典娜军队,我没有读过原文,至少知道英文中雅典娜是Athena,雅典是Athens。一个是神,一个是城邦。雅典娜军队,是不是圣斗士看多了。用机器翻译都不会出错。还将与汉尼拔对阵...
评分月亮等着沉沉欲坠 我等着沉沉欲睡 到何时我们能得偿所愿 未睡时 我想到了 罗马2、幕府2 伯罗奔尼撒战争史 亚历山大远征记 箭镞贯肘割断神经痛苦扭动 矛刺穿盾后扯不掉而弃盾 黏土球烧得炽热投向敌人 马头蒙上虎皮吓退敌军 楚庄王不立京观 围城战的壕沟、木桩、铁钩 被射穿的敌...
厚着脸皮说自己看完了....
评分其实翻译的一般吧,最后一章好闷,准备改天重读
评分所以说做人还是要像轻骑兵啊打你不过就撅着个腚飞啦!
评分其实翻译的一般吧,最后一章好闷,准备改天重读
评分一条轴穿起各个时期,反复阅读过
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有