评分
评分
评分
评分
好吧作为一个英语文学专业学生我都不好意思说我没有读过Hamlet....无论好坏,梁先生用40年时间完成的莎士比亚全集翻译值得致敬....
评分为了昨晚的话剧临时功课补完了《哈姆雷特》,外国名著看的少实在是因为人名记不住,看起来太累。没读过其他译本,这本是左边英语右边中文,译的比较文言,毕竟可能是因为充满着thou, thy的中古英语动词有时候还变位的原因,其中to be or not to be感觉梁译的上下文更通顺些
评分哈姆雷特,一个缺乏主体。
评分从剧情来看,不愧为戏剧之经典,语言之妙、情节之精巧,四百年后阅读仍然跌宕起伏,摄人心魄。从翻译来看,最大程度尊重原文,俳句押韵,非常的棒。
评分补标。借了一学期,读了一部分,却是延宕至今的梦魇。 英语四级没复习,靠莎翁(古英语)和梁公的熏陶,居然还考得不错????
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有