评分
评分
评分
评分
遠東版錯字太多 梁實秋的譯本個人實在讀不慣啊
评分梁實秋版。編排風格相對接近朱生豪
评分噢,我死了
评分梁实秋翻译得顶用心。从序言和注释可知,每剧都做了严密考据。文字比朱生豪译得更文言些(原来梁译早在30年代就已出版过)。鉴于两岸意识形态差异及朱译光芒太盛的缘故,梁译未能在大陆普及,有些让人惋惜。第19页“当那绕着北斗西行的那颗星”,前一个“那”似乎可以去掉。
评分世界书局中英对照,朱生豪译本。美丽无辜的奥菲麗娅,那些被她挂在枝桠上的花环,坠入溪流里的歌声,比全书所有的人加起来都要可爱。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有