图书标签: 奥登 英国文学 外国文学 英国 随笔 历史 散文/随笔 文学
发表于2024-11-22
战地行纪 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
奥登是二十世纪改变了整个英语文学世界的人物,他的成就不仅仅是在诗歌、戏剧和评论领域留下了不朽巨著,而且其文字中所蕴涵的独特的现代性对当代文学所产生的影响,为众多作家带来的深远启迪,是难以统计、不可磨灭的。作为国内第一次出版的《奥登文集》的第一部,《战地行纪》是其中体裁最 为独特的作品。
奥登的复杂性不仅体现在他思想轨迹的几度易辙,也在于其生活经历的丰富多彩,频繁的旅行经历塑造了他充满矛盾的性格,也深刻地改变了他对许多问题的认识,一九三八年的中国之旅即是其中不可或缺的一环。这一次,和他结伴而行的是他的挚友兼伴侣——英国作家衣修伍德,两人之前已经共同创作了三部诗剧,如今则为了他们的第四本书辗转于中国,足迹遍布香港、广东、汉口、上海、黄河流域战区等,先后访问过周恩来、蒋介石、宋美龄、李宗仁、冯玉祥等重要历史人物,留下众多珍贵的一手资料。这本书就是后来于一九三九年出版的《战地行纪》,一部集诗歌、散文、照片于一体的战地札记。此书出版时间正逢欧战爆发前夕,以其翔实的资料、幽默动人的文笔和坚定的反法西斯立场广受欢迎,具有极高的史学价值和文学价值,其中奥登创作的二十七首十四行诗更被誉为“奥登三十年代诗歌中最深刻、最有创新的篇章,也可以说是这十年间最伟大的英语诗之一”。
W.H.奥登(1907—1973),英国著名诗人、评论家(由于其出生于英国,后来成为美国公民,所以也有人将其列为美国作家),举世公认的二十世纪最伟大的作家之一。其作品数量巨大,主题多样,技巧高超,身后亦备受推崇,其独特风格对后辈作家影响深远。
克里斯托弗•衣修伍德(1904—1986),英国小说家(在身份归属问题上,他与奥登情况相同,国籍都在三四十年代由“英”转为“美”),著有小说《葬礼》、《再见,柏林》等。由于衣修伍德一生交游广泛,因此其回忆录等文字具有较高的历史价值,其受欢迎的程度甚至超过他的小说。
并非披沥之书,而是应景之作。残忍地说,这个景,正是发生在远东的中日战争。文字间甚至都不是傲慢,而是旁观一场和自己无关的战争,他们经过了几处火线地带:珠江口、徐州外围、潼关、太湖防线和歌舞升平的孤岛上海,抱怨食物难吃、中国人爱吐痰、试图窥探战场但脚力也不行。“确实极度震惊和愤慨,仍然无可避免地属于另一个世界”。世事巧合在于,一年后欧战也爆发,英国也下水了,并且导致二战后世界格局的土崩瓦解。然而,奥登和伊舍伍德双双跑去了米国。寄希望于知识分子弃笔从戎,显然是不合适的。我最为感慨的是,在同一时期,少年王鼎钧正在兰陵老家追赶着《昨天的云》,老舍先生可能在武汉组织宴席欢迎奥登一行。这本书的存在,当然是一再说明,战争并非只有火线交织,它以各种复杂、扭曲、暧昧和混沌的形态出现。
评分两个浪漫的文人老外好基友的战时历险记,可了解异邦人士眼中1938年上半年的中国究竟呈现出怎样的面貌。读了奥登写的战时十四行诗,再来反观穆旦的战时诗作,就能非常清晰地看到奥登的影响。
评分矫揉造作和仪式化的京剧,无所不食的国人,以及国人对日寇的轻蔑不屑而又温良敦厚的优越感,在作者眼中,这种种似乎代表了一种神秘难解的东方色彩;而中国武器与医疗设备的极度匮乏,城镇被焚毁、妇女被奸污等日军在华犯下的累累罪行,又让他们极度震惊与愤慨,以及对自身“属于另一个世界”的无力之感。是另一种视角的战争记录,有着对中国的人道同情,却也并不回避问题,如他们认为战争是“如此紊乱、低效、令人费解,而且多半是个运气问题。”
评分我是把这本书当史料来看的,Isherwood对当时中国重要人物的白描很是传神,比如宋美龄虽略为做作,但气质高雅,“有一种几近可怕的魅力和自信”;蒋介石则“谢顶、面目和善”,“和蔼而腼腆”,比较拘谨;博古在任何场合都会不合时宜地傻笑;美国记者史沫特莱则比中共还中共,在延安“第一次感到了归属感”。
评分我不懂英语,也不懂翻译,散文和诗。但凭心而论,这本书最大的价值在于它的首次译介和考证较详。翻译据说很实,也确实,有些地方别扭得很,流畅度不够。有几个地方明显翻译错了,因为不通。还有几个地方,属于文字上校对的错误。也并没有预料的那样好,散文部分很一般。
他将每件琐事在心灵里产生的小小颤动错当成诗篇 1.同奥威尔的《向加泰罗尼亚致敬》相比,奥登和衣修伍德的中国之行可以称得上是“养尊处优”了。一路都有向导,各种高官相助。有一段竟写到“究竟有没有早饭吃”的问题。但他们作为当时英国文坛的“新晋才子”(奥登31岁,衣修伍...
评分前面散文部分是衣修伍德写的,写得很好,翻译得也很好。一开始不太适应外国人视角,有点反感,起了爱国心。看到一个一个的战争中的中国人,看到火车船舶视野中的大地,那爱怜悲痛的感情真切起来。一边觉得民族命运太苦了,一边更觉得作者隔阂。但是看下去也理解他们,那观察的...
评分前面散文部分是衣修伍德写的,写得很好,翻译得也很好。一开始不太适应外国人视角,有点反感,起了爱国心。看到一个一个的战争中的中国人,看到火车船舶视野中的大地,那爱怜悲痛的感情真切起来。一边觉得民族命运太苦了,一边更觉得作者隔阂。但是看下去也理解他们,那观察的...
评分在跟随衣修伍德的旅行日记,走进他们从香港进入中国到从上海离开中国的这段时光,被衣修伍德在这本《战地行纪》中提到的伊文思和卡帕同一时期拍摄的影片和照片,时不时出现在脑海里,让人想起著名战地记者卡帕的那句名言:“要是你的照片拍得不够好,那是因为你离得不够近”。 ...
评分上世纪80年代末,笔者读了些外国现代诗歌,其中就有英囯诗人奥登的作品,说实话,没有全看懂。不过,奥登的名字倒是记住了。前不久,上海译文出版社推出了“奥登文集”的第一种《战地行纪》,笔者先睹为快,以期对这位在英国和世界当代文学史上具有重要地位的诗人、作家有进一...
战地行纪 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024