R.费曼(1918~1988)出生在纽约市的法洛克维,1942年在普林斯顿大学获得博士学位。在第二次世界大战期间,他对发展原子弹做出过重要贡献。战后费曼曾先后在康奈尔大学和加州理工学院教书。1965年,他因盘子电动力学方面的研究荣获诺贝尔物理学奖。除了作为一个物理学家外,费曼在不同时期还曾是故事大王、艺术家、鼓手和密码破泽专家。
《别逗了,费曼先生》的这些回忆文字,为这个大人物大致描绘了一生!这是一本很棒的读物:挥霍无忌、惊世骇俗,却仍然温馨,很有人情味儿。《走进费曼丛书:别逗了,费曼先生》仅仅是稍微触及了他的人生根本:科学。我们在这里或那里,能够看到,作为背景材料,科学只是一笔带过,而不是作为他的人生焦点来处理的,但他一代一代的学生和同事,都知道科学在他的生活中的分量。或许本书也只能这样来写。要把关于他和他的工作的那些爽人心神的故事组织起来,或许也真的没有办法:挑战与挫折,得到慧见时的兴奋,科学的理解带来的深深的喜悦,这才是他的人生快乐之源。
理查德・费曼(Richard P.Feyrman)1918年出生,1939年于麻省理工学院毕业后,进入普林斯顿大学研究院,又加入罗拉拉摩斯实验室,对原子弹的发展贡献卓著。1956年与薛温格和朝永振一郎共获诺贝尔物理奖。1988年2月困患癌症辞世。费曼的思想如天马行空,喜自辟蹊径,且从不固执,求知欲极强。他很爱恶作剧,但往往只为点出世间许多荒谬之处。确如《洛杉矶时报》所说的,“任何读这本书而不大笑出声的人,心理一定有毛病。”
大二的时候频繁去图书馆,不为武侠不为言情不为张爱玲不为博尔赫斯,就想借那本《费曼物理学讲义》。图书馆馆藏的上下册各十五本,我求索了整整一学期竟然无所收获,可见其受欢迎之程度。 如果要推举现代物理学工作者的形象代言人,我首先拥护费曼当选。爱因斯坦太伟...
评分三联翻译的还不错,这个湖南版的翻译的不太好。 而且三联的定价只有15块钱。 我曾经有过一本三联的,当时的定价是22元,让我卖掉了。 后来挺后悔的,所以看到三联后来新版的,就又买了一本。没想到新版的比旧版的还便宜。
评分在这本书中,我了解到: 1、好奇心不仅重要,而且还会让生命、生活变得趣味起来。想想那个叫费曼的家伙,为了证明尿液不是因为地心引力排出体外的,他倒立着嘘嘘时,就当明白。同样,在阅读这本书的时候,看着这个家伙鼓捣那鼓捣这的,开心起来,也当明白。 2、对于自己的专业...
评分我只是想摘录最后一部分的内容。。。 如果你在做一个实验,你 应该把一切可能推翻这个实验的东西纳入报告之中,而不是单把你认 为对的部分提出来;你应该把其他同样可以解释你的数据的理论,某 些你想到、但已透过其他实验将之剔除掉的事物等,全部包括在报告 中,以使其他人...
评分五年前,我望着“青春读书课”系列扉页上的同幅微型封面发呆,心想这位笑眯眯的叔叔难不成是另一个卡尔萨根?之后一直没“狠下心”找到这本书看。一晃眼五年过去了,直到最近机缘巧合之下,我得以一口气读完它。读完最后一篇“草包族科学”的时候,我突然感觉心潮澎湃,以至决...
翻译真的不敢恭维。越往后越差,读到一半只好换英文版来读。顺带看了BBC拍的Feynman的纪录片,推荐。有趣的灵魂太重要。另一个教训就是读任何翻译的书之前研究一下译者和不同版本的区别。不然看起来会很痛苦。
评分翻译太差
评分减分是给翻译和排版的。是否是诺贝尔奖获得者并不重要,重要的是费曼是一个有趣的人,生活中他带给自己很大的乐趣,也带给身边人好些乐趣。看似嘻嘻哈哈,但他在该认真的地方也一丝不苟绝不退让。受教不少,对于新事物,避免先入的观念,葆有婴儿般的无知心态。
评分书是好书,扣的星扣在翻译上了,还头一次看到翻译这么烂的译者。 骂完翻译赞一下内容吧,很有共鸣,摘一段和菜头的评论好了: 费曼的妻子阿莲得了绝症,而费曼对此无能为力。当时他正参加曼哈顿工程,为美国制造原子弹。他只能在每个周末一次次跑去医院探望妻子,看她日渐憔悴,步向无可避免的死亡。当阿莲去世的时候,费曼没有任何悲伤的感觉,觉得这对于她来说是漫长痛苦后的解脱,而他自己已经早已麻木。书中说,很久以后的一天,他偶然在街道上看见商店橱窗里的一套女装,下意识地想到:阿莲穿上该多好看啊。然后,巨大的悲伤突然无可抑制袭来,他终于失声痛哭。
评分翻译太恶心,减一星
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有