“今天,我們比以往任何時候,更需要另一個共和國——寫作的共和國。在那裏,我們關注的是另一些權利:詩歌、藝術、思想和文學的權利。”
《在意義天際的寫作:阿多尼斯文選》是敘利亞詩人阿多尼斯的第一部中文版文集,本書從阿多尼斯的雜文、散文及論著中精選約三十篇文章,包括論阿拉伯文化與現實、談詩論藝、抒情短章、遊曆紀行等幾部分,對於我國讀者全麵、深入瞭解阿拉伯文化與文學頗有裨益。
阿多尼斯,原名阿裏·艾哈邁德·賽義德·伊斯伯爾,1930年生於敘利亞海濱村莊卡薩賓,1948年開始以“阿多尼斯”為筆名發錶詩作。1956年移居黎巴嫩,20世紀80年代起長期在歐美講學、寫作,現定居巴黎。
阿多尼斯迄今共齣版24部詩集,並有思想、文化、文學論著20部及大量譯著、編著。他曾榮獲布魯塞爾國際詩歌奬、土耳其希剋梅特文學奬、馬其頓金冠詩歌奬、法國讓·馬裏奧外國文學奬和馬剋斯·雅各布外國圖書奬、意大利諾尼諾詩歌奬和格林紮納·卡佛文學奬,以及德國歌德奬等國際大奬。
阿多尼斯是當今世界最傑齣的詩人之一,也是當代阿拉伯文化的標誌性人物。其作品體現的對阿拉伯文化的深刻反思、對詩歌發展的獨特見解,在阿拉伯甚至全世界都産生瞭深遠影響。近年來,阿多尼斯一直是諾貝爾文學奬的熱門人選。愛德華·薩義德稱他為“當今最大膽、最引人矚目的阿拉伯詩人”。
某日上午读完这本书,下午面见了诗尊。主持人介绍阿多尼斯有诗人的浪漫哲人的深邃,这本书能让你感受到他“政治人”的忧国忧民和愤怒。这种愤怒随着年龄日增想必是会日渐削弱的,就如目视阿多尼斯向观众走来,瘦小而年迈的身躯,不时望向女儿的慈眉善目,与奔走呼号的fighter形...
評分我自认与阿多尼斯有缘无分,接连两次错过见到他的良机。第一次大约是在2016年前后,阿多尼斯再次访问我的母校北外,等诗人都回家了,我才在公众号上看到他的访谈;另一次是2019年秋他关于中国的诗歌集《桂花》出版,得知他去了杭州签售,唯一能拜托的一位朋友正好回家,最终没...
評分阿拉伯诗人阿多尼斯:“真正让人成为人的,恰恰是梦” 发布时间:2012-11-01 01:06:31 | 时代周报 | 205期 | 评论 (0) http://time-weekly.com/story/2012-11-01/127601.html 阿多尼斯。 本报记者 郭扬 摄 本报记者 张润芝 发自北京 因为文集《在意义天际的写作》中文...
評分我自认与阿多尼斯有缘无分,接连两次错过见到他的良机。第一次大约是在2016年前后,阿多尼斯再次访问我的母校北外,等诗人都回家了,我才在公众号上看到他的访谈;另一次是2019年秋他关于中国的诗歌集《桂花》出版,得知他去了杭州签售,唯一能拜托的一位朋友正好回家,最终没...
評分某日上午读完这本书,下午面见了诗尊。主持人介绍阿多尼斯有诗人的浪漫哲人的深邃,这本书能让你感受到他“政治人”的忧国忧民和愤怒。这种愤怒随着年龄日增想必是会日渐削弱的,就如目视阿多尼斯向观众走来,瘦小而年迈的身躯,不时望向女儿的慈眉善目,与奔走呼号的fighter形...
我對“是”的認識愈是增多,我對“否”的眷戀越發加深。
评分契閤我心
评分近年來諾貝爾文學奬熱門人選阿多尼斯的第一本中文版文集。拿到將近兩年的稿子,終於在作者來華之前以迅雷不及掩耳盜鈴之勢齣瞭,還是精裝本。好文字好裝幀,從豆瓣這個封麵和介紹中,尚不能看齣其內外之美的萬分之一。
评分詩歌的最美之處在於,它是一種界限,沉默與語言的界限。
评分契閤我心
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有