小说以南方小城石匠甘德家的小儿子尤金从出生到十九岁的成长经历为主线,展现了甘德一家几代人动荡而矛盾重重的生活,铺陈细腻,笔力澎湃,仿佛波浪层层漫涌般以时序推进,众多复杂而鲜明的人物形象纷然杂呈。年岁与学识渐长的尤金感到小城天地的偏狭与庸俗。与他相契的哥哥阿宾去世后,他离开令他爱憎交织的故乡与亲人,去哈佛求学开始新的生活。
在这部自传性小说里,二十九岁的文学天才·沃尔夫以无比的真诚进行着自我曝露与探索,以超越年龄的成熟讲述人世悲欢,讲述青春的困顿与迷惘,如歌如泣,喷薄着生命的激情,影响和感动了无数读者,被许多人引为一生中最重要的书。
托马斯·沃尔夫 (1900-1938),二十世纪上半叶美国最重要的作家之一,以极尽铺陈、高度抒情的叙事风格著称,孑立于现代主义和现实主义传统之间,作品多为自传性,记录与思考他在闭塞南方小镇的成长以及去哈佛求学后的生活经历,反映出那个时代美国社会的文化和精神风貌。他短暂的一生 里著有长篇小说四部,中短篇小说多篇和剧本若干。四部长篇分别是《天使,望故乡》《时间与河流》《网与石》和《你不能再回家》,其中《天使,望故乡》是他的成名作。
译者 乔志高 (1912-2008),著名编辑、作家和翻译家,原名高克毅,祖籍南京江宁,生于美国,先后任职于《中国评论周刊》、《美国之音》等媒体,退休后与宋淇合办《译丛》,向外介绍华语文学。他著有《纽约客谈》、《金山夜话》等散文集多部,译有《天使,望故乡》、《大亨小传》、《长夜漫漫路迢迢》。其中《天使,望故乡》已被读者公认为目前最佳译本。
似乎很久没有阅读这么长的纯文学著作了,以至于断断续续看了一个月才把这本《天使望故乡》看完。读的过程中我就下定决心要为这本书写一点什么,于是刚一读完,我就迫不及待的坐在电脑前码字了。 《天使望故乡》是我这一年来读过的最好的长篇小说了。虽说这一年我看了《魔...
评分托马斯•沃尔夫29岁发表了《天使,望故乡》,宛如“骤然间光芒四射的一场爆发”,震惊了整个西方文坛。而我19岁的时候,在大学里,一灯如豆,读到这部典型的成长小说,读得我呆若木鸡还一阵阵颤栗,心悦诚服地奉他为超级天才。现在想来,每个人迷惘困顿的青春岁月都有自...
评分在未读此书之前,看书名,想当然地以为,是一个男人离开自己的故乡,后来因种种原因,无法回去,只能在远处,一次一次地眺望故乡。但读完此书,却发现并无这类情节。 如果说W.O.甘特,这位石雕匠,远离故乡,来到阿特蒙这个山区,从此之后再没回去,以此来点题的话,似...
#作为一本地产投资指南和戒酒宣传册子,本书还属个中翘楚。乔老译笔很好,装帧也美而稳当(但以后一定要慎读美国文学,慎读青春文学,慎读美国出产的长得没边儿的青春文学)。
评分对待这样一部天才级别的作品自己只能在流过眼泪之后灵魂颤抖。沃尔夫具备普鲁斯特般超凡的照相术般的精确描摹,回忆的洪流裹挟着成长期的痛苦迷惘,打击所有回不去故乡的漂泊者的心房。书里一句话说人并不是因为生活枯燥而逃避生活,但生活却会逃离人,因为人不够伟大。刻骨铭心,蝼蚁般的你我妄图追逐生活,但生活却只存在于另一块石头,另一片树叶,另一扇门。
评分对待这样一部天才级别的作品自己只能在流过眼泪之后灵魂颤抖。沃尔夫具备普鲁斯特般超凡的照相术般的精确描摹,回忆的洪流裹挟着成长期的痛苦迷惘,打击所有回不去故乡的漂泊者的心房。书里一句话说人并不是因为生活枯燥而逃避生活,但生活却会逃离人,因为人不够伟大。刻骨铭心,蝼蚁般的你我妄图追逐生活,但生活却只存在于另一块石头,另一片树叶,另一扇门。
评分乔志高译本名声很大,不过感觉其译文语体和气息并不贴近沃尔夫,有种港台流行散文的味道。几个版本中还是最喜欢范东生译本。
评分叙述的中间会时不时抽离出来,从整个人生和整个人类历史的角度“望”过去,使得整本书都有一种悲悯的气息。不过有时嫌这种“望”用得太多,削弱了能够产生的宏伟的效果。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有