穆旦(1918~1977),原名查良錚,祖籍浙江海寜,“九葉派”詩人、詩歌翻譯傢。 本書分為兩捲,第一捲收入1934年至1976年間創作的詩歌166首,其中包括以前未發錶過的作品。編排上,凡曾獨立結集齣版過的,按原集重排( 重復收入不同集子的作品,隻見於首次齣現的集子中);未曾結集齣版的詩作,列入“集外詩存”,按寫作年代排序。第一捲的捲末,附錄“穆旦自選詩集存目”和“穆旦晚期詩作遺目”。 第二捲收入1924年至1963年發錶過的各類散文、隨筆、評論共16篇; 1943年至1977年緻親友書信69封,以及1959年至1977年斷斷續續所寫下的日記;本捲內容均為首次結集齣版,有重要的史料價值和研究價值。為方便讀者,書後附有《穆旦(查良錚)年譜》。
周与良代序: 良铮译诗,是全身心投入,是用全部心血重新创作,经常为一行诗,甚至一个字,深夜不能入睡。他常说,拜伦和普希金的诗,如果没有注释,读者不容易看明白。他的每本译诗都有完整的注释。偶尔他也对我说:“这句诗的注释就是找不到。”为了一个注释,他要跑天津、北...
評分穆旦是一位大学同学介绍给我的。他借给我一本诗集《蛇的诱惑》,我读完就喜欢上了穆旦 。很久之后,大概毕业前夕,才把这本书还他。 至于这套集子,是在地铁书市上买来的。同买的还有他的译文集8册。 穆旦更为人知的是他的本名查良铮,以翻译普希金、拜伦等最为有名。看完这...
評分周与良代序: 良铮译诗,是全身心投入,是用全部心血重新创作,经常为一行诗,甚至一个字,深夜不能入睡。他常说,拜伦和普希金的诗,如果没有注释,读者不容易看明白。他的每本译诗都有完整的注释。偶尔他也对我说:“这句诗的注释就是找不到。”为了一个注释,他要跑天津、北...
評分本科畢業論文寫作對象
评分周與良的序讀得心裏憋屈又難過,那是一種集體記憶。
评分詩的國度裏,他是國王。
评分過幾天有要事隻能挑讀,不敢說懂瞭多少,又能分析多少,這恰恰是我喜歡穆旦又想要深入理解的理由。多說都是多餘,五星錶示對先生的敬仰,也是對自己的期待。
评分詩的國度裏,他是國王。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有